Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
巡恋歌'92
Kreisende Liebe '92
好きです
好きです
心から
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
von
Herzen
愛していますよと
Ich
liebe
dich,
sage
ich,
doch
甘い言葉の裏には
hinter
den
süßen
Worten
一人暮しの寂しさがあった
war
die
Einsamkeit
des
Alleinlebens.
寂しさゆえに
愛が芽ばえ
Aus
Einsamkeit
erblühte
die
Liebe,
お互いを知って愛が終わる
wir
lernten
uns
kennen
und
die
Liebe
endete.
別れは涙で飾るもの
Ein
Abschied
wird
mit
Tränen
geschmückt,
笑えばなおさらみじめになるでしょう
zu
lachen
würde
es
nur
noch
elender
machen.
こんなに好きにさせといて
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
dich
so
sehr
zu
lieben,
「勝手に好きになった」はないでしょう
und
sagst
"Du
hast
dich
ja
selbst
dazu
entschieden,
mich
zu
lieben"?
さかうらみするわけじゃないけど
Ich
will
dir
keine
Vorwürfe
machen,
本当にあなたは
ひどい人だわ
aber
du
bist
wirklich
ein
schrecklicher
Mensch.
だから私の恋は
いつも
Deshalb
ist
meine
Liebe
immer
巡り巡って
ふりだしよ
ein
Kreislauf,
der
wieder
am
Anfang
endet.
いつまでたっても恋の矢は
Egal
wie
lange
es
dauert,
der
Pfeil
der
Liebe
あなたの胸には
ささらない
wird
dein
Herz
niemals
treffen.
タバコを吸うなとか
酒を飲むなとか
Sag
nicht,
ich
soll
nicht
rauchen
oder
keinen
Alkohol
trinken,
私の勝手じゃないの
das
ist
doch
meine
Sache.
好きでもないくせに好きな
Obwohl
du
mich
nicht
liebst,
tu
bitte
nicht
so,
振りをするのはよして欲しいわ
als
ob
du
mich
lieben
würdest.
くやしいけれど
ほれたのは
Es
ist
frustrierend,
aber
es
scheint,
どうやら私の方だったみたい
dass
ich
derjenige
war,
der
sich
verliebt
hat.
「別れの舞台はどこで?」などと
"Wo
soll
die
Bühne
des
Abschieds
sein?",
おどけてみせるのもこれで最後ね
scherze
ich,
aber
das
ist
das
letzte
Mal.
さよなら
さよなら
心かよわぬ
Leb
wohl,
leb
wohl,
herzlose
恋など
さようなら
Liebe,
leb
wohl.
こらえきれない涙よ
Tränen,
die
ich
nicht
zurückhalten
kann,
出来る事なら笑いとなれ
werdet,
wenn
möglich,
zu
Gelächter.
だから私の恋は
いつも
Deshalb
ist
meine
Liebe
immer
巡り巡って
ふりだしよ
ein
Kreislauf,
der
wieder
am
Anfang
endet.
いつまでたっても恋の矢は
Egal
wie
lange
es
dauert,
der
Pfeil
der
Liebe
あなたの胸には
ささらない
wird
dein
Herz
niemals
treffen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tsuyoshi Nagabuchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.