Tsuyoshi Nagabuchi - 愛おしき死者たちよ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tsuyoshi Nagabuchi - 愛おしき死者たちよ




愛おしき死者たちよ
My Beloved Departed Ones
決して絶望をなげくんじゃなくて
Never throw away despair
深くみつめてゆくものだ
I'll stare deeply into it
悲しみを抱きしめる覚悟があるから
Because I'm prepared to embrace sorrow
俺たちは生きてゆけるのさ
That's how we can keep living
決して希望などたやすく信じるな
Never easily believe in hope
生きてゆくのがみっともなくなる
It'll be unsightly as we live
苦しみを抱きしめる覚悟があるから
Because I'm prepared to embrace suffering
俺たちは涙を流して立ち上がる
We shed tears and rise up
よみがえれ愛おしき死者たちよ!
Revive, my beloved departed ones!
100年かけても眠るんじゃないぞ!!
Even after 100 years, don't sleep!!
無言の痛みと無念の怒りたちで
With silent pain and bitter anger
貧弱な俺たちの胸を叩き続けてくれ
Keep pounding on our feeble chests
あぁそして俺たちはまた船をこぐ
Oh, and we'll row the boat again
あの海に立ち向かい船をこぐ
We'll row the boat and face that sea
床に這いつくばり唇を噛んだら
If I crawl on the floor and bite my lip
命の行き場を探すものだ
I'll search for life's purpose
悔しさを抱きしめる覚悟があるから
Because I'm prepared to embrace regret
俺たちは優しくなれるのさ
That's how we can become gentle
ただいたずらにひけらかすな優しさを!
Don't just flaunt your kindness!
なおさら無力に思えるから
It'll make you feel even more powerless
何もかも抱きしめる覚悟があるから
Because I'm prepared to embrace everything
俺たちは生きてゆけるのさ
That's how we can keep living
よみがえれ愛おしき死者たちよ!
Revive, my beloved departed ones!
100年かけても眠るんじゃないぞ!!
Even after 100 years, don't sleep!!
無言の痛みと無念の怒りたちで
With silent pain and bitter anger
貧弱な俺たちの胸を叩き続けてくれ
Keep pounding on our feeble chests
あぁそして俺たちはまた船をこぐ
Oh, and we'll row the boat again
あの海に立ち向かい船をこぐ
We'll row the boat and face that sea
あぁそして俺たちはまた船をこぐ
Oh, and we'll row the boat again
あの海に立ち向かい船をこぐ
We'll row the boat and face that sea





Writer(s): 長渕 剛, 長渕 剛


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.