Tsuyoshi Nagabuchi - 泣き虫 - traduction des paroles en anglais

泣き虫 - Tsuyoshi Nagabuchitraduction en anglais




泣き虫
Crybaby
つらい思いで 生きてくよりは
I'd rather you die than suffer so
死ねばいいのと 泣くおまえ
You cry as you say it
過去をひきずる 女がひとり
A woman haunted by her past
跳んでゆけずに 腕の中
Unable to grow beyond
泣き虫 泣き虫 泣き止んで
Crybaby, crybaby, stop crying
春の日差しを 浴びようよ
Let's bathe in the sunlight of spring
雨の降る夜の ゆきずりだけど
We may be strangers who met on a rainy night
いまは命を 賭ける恋
But now, our love is worth dying for
抱いて眠れば 泣きそな声で
As I hold you close in my arms
邪魔じゃないかと すがりつく
You cling to me, afraid of being abandoned
泣き虫 泣き虫 泣き止んで
Crybaby, crybaby, stop crying
春の日差しを 浴びようよ
Let's bathe in the sunlight of spring
いい夢ばかり 男に許し
Why do you grant only dreams to men?
なぜに急いで 散りたがる
Why are you in such a hurry to die?
夢をみるのは ぜいたくじゃない
It's not extravagant to dream
ついておいでよ この先も
Come with me, even into the unknown
泣き虫 泣き虫 泣き止んで
Crybaby, crybaby, stop crying
春の日差しを 浴びようよ
Let's bathe in the sunlight of spring





Writer(s): Tsuyoshi Nagabuchi

Tsuyoshi Nagabuchi - Sotsugyou
Album
Sotsugyou
date de sortie
04-03-2009



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.