Paroles et traduction Tsuyoshi Nagabuchi - Denshinbashira Ni Hikkaketa Yume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denshinbashira Ni Hikkaketa Yume
Мечты, Повешенные На Телефонный Столб
実に寒い夜だった
Это
была
очень
холодная
ночь.
貨物列車の通りすぎる音がした
Я
слышал,
как
проезжает
товарный
поезд.
これが最後と腹に決め
Я
решил,
что
это
будет
последний
раз.
26のたくらみから足を洗った
Я
завязал
со
своими
26-ю
махинациями.
新聞配達の自転車の音がした
Я
слышал
звук
велосипеда
разносчика
газет.
酒の飲めない俺は
食パンをかじった
Я,
непьющий,
откусил
кусок
хлеба.
錆びた10円玉をひっくりかえし
Я
подбросил
ржавую
монету
в
10
иен
「ついてねえや」とやぶにらみした
明け方の東京
«Не
повезло»,
- подумал
я,
глядя
на
утренний
Токио.
生き恥をさらしても
裏街道はまっぴらさ
Даже
если
мне
будет
стыдно,
я
больше
не
вернусь
в
эти
трущобы.
ゴメンヨと詫びをいれ
お前住む街へひっかえす
Я
извинюсь
перед
тобой
и
вернусь
в
твой
город.
東中野の駅前に
ああ
突っ立ったまんま
Я
просто
стоял
перед
станцией
Хигаси-Накано.
電信柱に
ひっかけた夢
Мечты,
которые
я
повесил
на
телефонный
столб,
未練たらたら
ひっかけた夢
Мечты,
полные
сожаления,
которые
я
повесил
на
телефонный
столб.
浜松町から羽田に向かった
Я
поехал
из
Хамамацутё
в
Ханеда.
公衆電話から奴に電話した
Я
позвонил
ему
из
телефона-автомата.
握りしめた受話器の向こうで
На
другом
конце
провода,
「頑張れや」って奴が泣いた
Он
сказал,
сдерживая
слезы:
"Держись!".
抜き差しならねえ街だった
Это
был
город,
из
которого
не
было
выхода.
危うく俺の背骨をぬかれるとこだった
Я
чуть
не
сломался
там.
性に合わねえから家に帰るだけさと
Решив,
что
это
не
для
меня,
я
просто
вернулся
домой.
ふてくされた顔で
精一杯の負け惜しみ
С
обиженным
видом
я
изо
всех
сил
пытался
оправдать
свою
неудачу.
俺だってあの日の海を
死ぬまで泳ぎ切るつもりさ
Я
тоже
собирался
проплыть
то
море
до
конца
своих
дней.
あぶく銭にうもれて一生
男なんか演りたくねえ
Я
не
хотел
всю
жизнь
притворяться
мужчиной,
купаясь
в
легких
деньгах.
あの時の電信柱に
ひっかけたくやしさと諦めが
Злость
и
смирение,
которые
я
тогда
оставил
на
том
телефонном
столбе,
俺の胸をたたきやがる
Бьют
меня
в
грудь.
たらたらと
胸をたたきやがる
Снова
и
снова
бьют
меня
в
грудь.
俺の胸をたたきやがる
Бьют
меня
в
грудь.
たらたらと
胸をたたきやがる
Снова
и
снова
бьют
меня
в
грудь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tsuyoshi Nagabuchi
Album
Jeep
date de sortie
25-08-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.