Paroles et traduction Tsvetelina Yaneva - Krayat s men
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krayat s men
Конец со мной
В
2:00,
три
цифри,
а
през
нощта
В
2:00,
три
цифры,
а
ночью
Така
ме
смазват,
че
иде
ми
да
крещя
Так
меня
ломают,
что
хочется
кричать
Тавана
все
едно
върху
мен
се
руши
Потолок
будто
на
меня
рушится
Заспивам
всяка
нощ
с
молитва
пиши
Засыпаю
каждую
ночь
с
молитвой:
"Напиши"
Виж
ме
вървях
плътно
до
теб,
всички
удари
поех
Видишь,
я
шла
рядом
с
тобой,
все
удары
принимала
Само
един
не
преживях,
безразлична
щом
ти
бях
Только
один
не
пережила,
безразличной
раз
тебе
была
За
мъртва
ме
преброй
и
живей
Считай
меня
мертвой
и
живи
С
хиляди
жени
края
с
мене
полей
С
тысячами
женщин
конец
со
мной
отметь
За
всяка
да
ти
пука
по
ден
Чтобы
каждая
была
тебе
дорога
хотя
бы
день
Да
търсиш
любовта
дето
имаше
с
мен
Чтобы
ты
искал
ту
любовь,
что
была
у
нас
с
тобой
Виж
ме
вървях
плътно
до
теб,
всички
удари
поех
Видишь,
я
шла
рядом
с
тобой,
все
удары
принимала
Само
един
не
преживях,
безразлична
щом
ти
бях
Только
один
не
пережила,
безразличной
раз
тебе
была
Намразих
тъжните
песни
да
си
проклет
Я
возненавидела
грустные
песни,
будь
ты
проклят
Те
всички
все
едно
писани
са
за
теб
Они
все
будто
написаны
о
тебе
Вечерям
спомени
и
закусвам
сълзи
Ужинаю
воспоминаниями
и
завтракаю
слезами
И
в
календара
ми
рани
са
вместо
дни
И
в
моем
календаре
раны
вместо
дней
Виж
ме
вървях
плътно
до
теб,
всички
удари
поех
Видишь,
я
шла
рядом
с
тобой,
все
удары
принимала
Само
един
не
преживях,
безразлична
щом
ти
бях
Только
один
не
пережила,
безразличной
раз
тебе
была
За
мъртва
ме
преброй
и
живей
Считай
меня
мертвой
и
живи
С
хиляди
жени
края
с
мене
полей
С
тысячами
женщин
конец
со
мной
отметь
За
всяка
да
ти
пука
по
ден
Чтобы
каждая
была
тебе
дорога
хотя
бы
день
Да
търсиш
любовта
дето
имаше
с
мен
Чтобы
ты
искал
ту
любовь,
что
была
у
нас
с
тобой
За
мъртва
ме
преброй
и
живей
Считай
меня
мертвой
и
живи
С
хиляди
жени
края
с
мене
полей
С
тысячами
женщин
конец
со
мной
отметь
За
всяка
да
ти
пука
по
ден
Чтобы
каждая
была
тебе
дорога
хотя
бы
день
Да
търсиш
любовта
дето
имаше
с
мен
Чтобы
ты
искал
ту
любовь,
что
была
у
нас
с
тобой
Виж
ме
вървях
плътно
до
теб,
всички
удари
поех
Видишь,
я
шла
рядом
с
тобой,
все
удары
принимала
Само
един
не
преживях,
безразлична
щом
ти
бях
Только
один
не
пережила,
безразличной
раз
тебе
была
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neizvesten Avtor, Anastasiya Mavrodieva, Nikolay Pashev, Rosen Dimitrov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.