Paroles et traduction Tt17 - 18
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
started
on
my
grind
at
16,
16
Я
начал
работать
в
16-16
лет
Then
I
sorta
blew
up
at
17,
17
Затем
в
17-17
я
как
бы
взорвался...
Then
I
really
blew
up
at
18,
18
Затем
в
18-18
я
по-настоящему
взорвался...
Then
I
fell
into
my
thoughts
at
18
Затем
в
18
лет
я
погрузился
в
свои
мысли...
Life's
been
a
little
bit
of
a
dream,
of
a
dream
Жизнь
была
немного
похожа
на
сон,
на
мечту.
I
cleared
my
thoughts,
happy
and
clean,
and
clean
Я
очистил
свои
мысли,
стал
счастливым
и
чистым.
Suicidal
thoughts
at
13,
13
Мысли
о
самоубийстве
в
13
лет,
13
лет
Turned
me
who
I
am,
18
Сделали
меня
тем,
кто
я
есть,
18
лет
This
year
wasn't
well,
you
probably
couldn't
tell
Этот
год
был
не
из
приятных,
ты,
наверное,
и
не
заметил
бы
I
bet
you
don't
know,
my
whole
life,
been
through
hell
Бьюсь
об
заклад,
ты
не
знаешь,
что
вся
моя
жизнь
прошла
через
ад
That
girl
from
July
stole
my
heart
real
fast
Эта
июльская
девушка
очень
быстро
украла
мое
сердце
And
broke
my
heart
real
fast,
her
name
rings
bells
И
разбила
его
очень
быстро,
ее
имя
мне
знакомо
Now
it's
raining
outside,
and
my
mind
is
feelin'
blue
Сейчас
на
улице
идет
дождь,
и
на
душе
у
меня
тоскливо
Wonderin'
if
next
year
will
be
a
darker
blue
Интересно,
будет
ли
следующий
год
более
темно-синим?
My
mind's
been
racin',
I'm
replacin',
not
chasin'
Мой
разум
мечется,
я
заменяю,
а
не
гонюсь
за
чем-то
Life's
amazin',
girls
fadin',
now
I'm
prayin'
for
my
days
and
Жизнь
удивительна,
девушки
сходят
с
ума,
теперь
я
молюсь
за
свои
дни,
и
I
started
on
my
grind
at
16,
16
Я
начал
работать
в
16,
16
Then
I
sorta
blew
up
at
17,
17
А
потом,
в
17,
17
лет,
я
как
бы
взорвался...
Then
I
really
blew
up
at
18,
18
А
потом,
в
18,
18
лет,
я
по-настоящему
взорвался...
Then
I
fell
into
my
thoughts
at
18
А
потом,
в
18
лет,
я
погрузился
в
свои
мысли...
Life's
been
a
little
bit
of
a
dream,
of
a
dream
Жизнь
была
похожа
на
сон,
на
мечту.
I
cleared
my
thoughts,
happy
and
clean,
and
clean
Я
очистил
свои
мысли,
стал
счастливым
и
чистым,
и
так
далее
Suicidal
thoughts
at
13,
at
13
Мысли
о
самоубийстве
в
13
лет,
в
13
лет
Turned
me
who
I
am,
18
Сделали
меня
тем,
кто
я
есть,
в
18
лет
Made
fun
of
by
some
people,
now
respected
by
some
people
Некоторые
люди
высмеивали
меня,
а
теперь
уважают
другие
люди
They
never
saw
my
vision,
now
I'm
headed
to
the
limelight
Они
никогда
не
видели
моего
видения,
теперь
я
в
центре
внимания
Fans
phones
in
the
air,
Joe
told
me
Ima
shine
bright
Поклонники
телефонов
в
воздухе,
Джо
сказал
мне,
что
я
буду
ярко
сиять
And
now
I'm
on
my
grind,
right,
I'm
tryna
get
my
mind
right
И
сейчас
я
занят
своими
делами,
я
пытаюсь
привести
свои
мысли
в
порядок
I'm
tryna
get
rid
of
this
thing
called
depression
Я
пытаюсь
избавиться
от
этой
штуки,
называемой
депрессией
Got
rid
of
it
in
April,
'till
July
was
a
blessin'
Я
избавился
от
нее
в
апреле,
пока
июль
не
стал
благословением.
Then,
I
fell
to
my
thoughts,
and
I'm
sorta
goin'
down
Потом
я
погрузился
в
свои
мысли,
и
мне
стало
как-то
не
по
себе
And
I'm
not
gonna
lie,
now
this
life
got
me
stressin'
И
я
не
буду
врать,
теперь
эта
жизнь
вызывает
у
меня
стресс
I
started
on
my
grind
at
16,
16
Я
начал
работать
в
16,
16
Then
I
sorta
blew
up
at
17,
at
17
А
потом
я
как
бы
взорвался
в
17
лет,
в
17
Then
I
really
blew
up
at
18,
at
18
Тогда
я
по-настоящему
взорвался
в
18
лет,
в
18
Then
I
fell
into
my
thoughts
at
18
Затем,
в
18
лет,
я
погрузился
в
свои
мысли
Life's
been
a
little
bit
of
a
dream,
of
a
dream
Жизнь
была
немного
похожа
на
сон,
на
мечту.
I
cleared
my
thoughts,
happy
and
clean,
and
clean
Я
очистил
свои
мысли,
стал
счастливым
и
чистым,
и
непорочным
Suicidal
thoughts
at
13,
13
Мысли
о
самоубийстве
в
13
лет,
13
лет
Turned
me
who
I
am,
18
Сделали
меня
тем,
кто
я
есть,
18
лет
Turned
me
who
I
am,
18
Сделали
меня
тем,
кто
я
есть,
18
лет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Travis Thompson
Album
18
date de sortie
29-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.