Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stay
up
thinkin',
thoughts
run
through
my
head
Ich
bleibe
wach
und
denke
nach,
Gedanken
rasen
durch
meinen
Kopf
Would
y'all
even
care
if
I
woke
up
dead?
Würde
es
euch
überhaupt
kümmern,
wenn
ich
tot
aufwachen
würde?
If
I
did,
who
would
you
hate
instead?
Wenn
ich
es
täte,
wen
würdet
ihr
stattdessen
hassen?
No
one,
get
that
through
your
head
Niemanden,
kriegt
das
in
euren
Kopf
Now,
don't
you
pity,
it
don't
even
matter
Jetzt,
bemitleidet
mich
nicht,
es
ist
nicht
einmal
wichtig
Talkin'
to
Mom,
asked
me
"What's
the
matter?"
Ich
rede
mit
Mom,
sie
fragte
mich:
"Was
ist
los?"
I'd
just
keep
it
closed,
my
mouth
wouldn't
move
Ich
hielt
es
einfach
verschlossen,
mein
Mund
bewegte
sich
nicht
But
now
I'm
pourin',
I
ain't
got
nothin'
to
lose
Aber
jetzt
rede
ich
offen,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
I'll
pour
it
all
out,
all
my
emotions
Ich
werde
alles
aussprechen,
all
meine
Gefühle
My
life
ain't
a
joke,
but
y'all
think
that
I'm
jokin'
Mein
Leben
ist
kein
Witz,
aber
ihr
denkt,
ich
mache
Witze
You'll
get
outspoken
Ihr
werdet
euch
äußern
I
sound
like
a
record
that's
broken
(record
that's
broken)
Ich
klinge
wie
eine
Schallplatte,
die
hängt
(Schallplatte,
die
hängt)
Filler
rap?
I
don't
think
that
worked
for
me
Füller-Rap?
Ich
glaube
nicht,
dass
das
für
mich
funktioniert
hat
I
know
that
I
can't
write
these
perfectly
Ich
weiß,
dass
ich
diese
nicht
perfekt
schreiben
kann
Aye,
remember
those
songs
I
dropped
in
the
summer?
Hey,
erinnerst
du
dich
an
die
Songs,
die
ich
im
Sommer
veröffentlicht
habe?
This
is
the
number
one
song
that
I'll
drop
Dies
ist
der
Nummer-eins-Song,
den
ich
veröffentlichen
werde
I
ain't
gonna
stop,
'till
I'm
at
the
top
Ich
werde
nicht
aufhören,
bis
ich
ganz
oben
bin
Like
it
or
not?
I'll
still
shoot
my
shot
Ob
es
dir
gefällt
oder
nicht?
Ich
werde
trotzdem
mein
Glück
versuchen
I'm
feelin'
hot
Mir
ist
heiß
"When's
the
deal
comin'?"
I
don't
even
know
"Wann
kommt
der
Deal?"
Ich
weiß
es
nicht
einmal
Waitin'
'till
I
could
turn
up
a
show
Ich
warte,
bis
ich
eine
Show
aufmischen
kann
"Take
off
the
black
hat
and
the
hoodie,
you
ain't
NF"
"Nimm
die
schwarze
Mütze
und
den
Hoodie
ab,
du
bist
nicht
NF"
Yeah,
I
know,
I
know
who
I
am,
scratch
that
I
don't
Ja,
ich
weiß,
ich
weiß,
wer
ich
bin,
streich
das,
ich
weiß
es
nicht
I
am
still
lookin',
lookin'
for
me,
look
for
TT
Ich
suche
immer
noch,
suche
nach
mir,
suche
nach
TT
A
wanted
sign
if
that's
what
I
need
Ein
Steckbrief,
wenn
es
das
ist,
was
ich
brauche
Look
at
these
bars,
I
spit
it
with
ease
(spit
it
with
ease)
Schau
dir
diese
Zeilen
an,
ich
spucke
sie
mit
Leichtigkeit
(spucke
sie
mit
Leichtigkeit)
Had
a
few
shows,
no
one
was
there
Hatte
ein
paar
Shows,
niemand
war
da
Had
a
few
shows,
nobody
cares
Hatte
ein
paar
Shows,
niemanden
interessiert
es
Think
I
found
love,
love
in
the
air
Ich
glaube,
ich
habe
Liebe
gefunden,
Liebe
liegt
in
der
Luft
I
swear
y'all
thinkin'
I'm
goin'
nowhere
Ich
schwöre,
ihr
denkt,
ich
komme
nirgendwo
hin
"Look
at
the
white
dude,
look
at
him
go"
"Schau
dir
den
weißen
Typen
an,
schau,
wie
er
abgeht"
"Look
at
the
dude
who
could
hold
down
a
show"
"Schau
dir
den
Typen
an,
der
eine
Show
stemmen
könnte"
"Look
at
them
all,
look
at
his
bros"
"Schau
sie
alle
an,
schau
dir
seine
Kumpels
an"
"Why
you
depressed?"
I
don't
know
(I
don't
know)
"Warum
bist
du
deprimiert?"
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
I
stay
up
thinkin',
thoughts
run
through
my
head
Ich
bleibe
wach
und
denke
nach,
Gedanken
rasen
durch
meinen
Kopf
Would
y'all
even
care
if
I
woke
up
dead?
Würde
es
euch
überhaupt
kümmern,
wenn
ich
tot
aufwachen
würde?
If
I
did,
who
would
you
hate
instead?
Wenn
ich
es
täte,
wen
würdet
ihr
stattdessen
hassen?
No
one,
get
that
through
your
head
Niemanden,
kriegt
das
in
euren
Kopf
Put
the
hate
on
me,
make
me
depressed
Legt
den
Hass
auf
mich,
macht
mich
depressiv
Music's
where
I
come
to
get
it
all
off
my
chest
Musik
ist
der
Ort,
an
dem
ich
alles
loswerde
But
I'm
still
lovin'
life,
I
wouldn't
change
it
Aber
ich
liebe
das
Leben
immer
noch,
ich
würde
es
nicht
ändern
Only
thing
I
want
is
for
someone
to
play
this
Das
Einzige,
was
ich
will,
ist,
dass
jemand
das
hier
abspielt
Get
a
few
streams,
get
'em
to
notice
me
Ein
paar
Streams
bekommt,
sie
dazu
bringt,
mich
zu
bemerken
Get
'em
to
read
my
bars,
like
it's
poetry
Sie
dazu
bringt,
meine
Zeilen
zu
lesen,
als
wäre
es
Poesie
I
wanna
blow
up,
to
prove
you
all
wrong
Ich
will
durchstarten,
um
euch
allen
das
Gegenteil
zu
beweisen
But
that
don't
matter,
I'm
still
killin'
songs
Aber
das
ist
egal,
ich
bringe
immer
noch
Songs
um
Still
killin'
tracks,
18
racks
Ich
zerstöre
immer
noch
Tracks,
18
Racks
I've
hated
my
life,
you
couldn't
pay
me
to
go
back
Ich
habe
mein
Leben
gehasst,
man
könnte
mich
nicht
bezahlen,
um
zurückzugehen
But
now
that's
all
I
write
about
Aber
jetzt
schreibe
ich
nur
noch
darüber
Improving,
y'all
can
hold
your
doubts
Ich
verbessere
mich,
ihr
könnt
eure
Zweifel
behalten
Whether
it's
writing
with
Victor,
songs
how
I
miss
her
Ob
ich
mit
Victor
schreibe,
Songs
darüber,
wie
ich
sie
vermisse
4 songs
for
a
girl,
I
dissed
her
4 Songs
für
ein
Mädchen,
ich
habe
sie
gedisst
I'm
one
of
a
kind,
y'all
must
be
blind
Ich
bin
einzigartig,
ihr
müsst
blind
sein
Lemme
remind
y'all
one
more
time
(one
more
time)
Lasst
es
mich
euch
noch
einmal
sagen
(noch
einmal)
I
stay
up
thinkin',
thoughts
run
through
my
head
Ich
bleibe
wach
und
denke
nach,
Gedanken
rasen
durch
meinen
Kopf
Would
y'all
even
care
if
I
woke
up
dead?
Würde
es
euch
überhaupt
kümmern,
wenn
ich
tot
aufwachen
würde?
I've
come
a
long
way,
where
I
once
was
Ich
bin
einen
langen
Weg
gegangen,
von
dort,
wo
ich
einst
war
"Leave
right
now,
go
kill
yourself
for
us"
"Geh
jetzt
weg,
bring
dich
für
uns
um"
"When
you
gonna
do
it?
You
plan
to
tell?"
"Wann
wirst
du
es
tun?
Hast
du
vor,
es
zu
erzählen?"
Well,
I'm
alive,
and
I'm
standin'
well
Nun,
ich
lebe
und
stehe
gut
da
Some
of
the
nights,
I
get
a
night
Manche
Nächte
habe
ich
eine
Nacht
I
stay
up
and
write,
into
the
night
Ich
bleibe
wach
und
schreibe,
bis
in
die
Nacht
But
Ima
keep
pushin',
I'm
gonna
fight
Aber
ich
werde
weiter
pushen,
ich
werde
kämpfen
For
a
spot
in
the
game,
doin'
it
right
Für
einen
Platz
im
Spiel,
und
es
richtig
machen
I'm
lost
in
my
life,
I
need
someone
to
find
me
Ich
bin
verloren
in
meinem
Leben,
ich
brauche
jemanden,
der
mich
findet
I'm
depending
on
music,
but
no
one's
behind
me
Ich
verlasse
mich
auf
die
Musik,
aber
niemand
steht
hinter
mir
Music's
my
life,
ain't
no
minimum
wage
Musik
ist
mein
Leben,
es
gibt
keinen
Mindestlohn
I'll
do
it
for
free,
just
gimme
a
stage
Ich
mache
es
umsonst,
gib
mir
einfach
eine
Bühne
Gimme
a
mic,
gimme
a
crowd
Gib
mir
ein
Mikrofon,
gib
mir
ein
Publikum
Mom,
I
swear
I'll
make
you
proud
Mom,
ich
schwöre,
ich
werde
dich
stolz
machen
We
gon'
live
good,
I'll
bring
in
the
bread
Wir
werden
gut
leben,
ich
werde
das
Brot
nach
Hause
bringen
I'm
sick
of
the
hate,
it
ain't
all
in
my
head
Ich
habe
den
Hass
satt,
er
ist
nicht
alles
in
meinem
Kopf
I
was
born
to
be
different,
born
to
stand
out
Ich
wurde
geboren,
um
anders
zu
sein,
geboren,
um
herauszustechen
Born
to
be
known,
rap
for
a
crowd
Geboren,
um
bekannt
zu
sein,
für
ein
Publikum
zu
rappen
It
only
takes
one,
they'll
scream
my
name
loud
Es
braucht
nur
einen,
sie
werden
meinen
Namen
laut
schreien
Just
give
me
a
chance,
I'll
show
you
what
I'm
about
Gib
mir
einfach
eine
Chance,
ich
zeige
dir,
was
ich
drauf
habe
This
is
just
the
beginning,
T
got
a
new
start
Das
ist
erst
der
Anfang,
T
hat
einen
neuen
Start
I
write
all
of
my
songs
straight
from
the
heart
Ich
schreibe
alle
meine
Songs
direkt
aus
dem
Herzen
I'm
sick
of
hearin'
that
I
only
got
bars
Ich
habe
es
satt
zu
hören,
dass
ich
nur
Zeilen
habe
I
married
the
game,
'till
death
do
us
part
Ich
habe
das
Spiel
geheiratet,
bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
I
wanna
be
in
it,
the
way
is
crazy
Ich
will
dabei
sein,
der
Weg
ist
verrückt
Get
all
depressed
so
people
could
play
me
Werde
ganz
depressiv,
damit
die
Leute
mich
abspielen
könnten
I
don't
get
the
streams,
but
I'll
get
the
fame
Ich
bekomme
nicht
die
Streams,
aber
ich
werde
den
Ruhm
bekommen
Hate
me
now,
you
gon'
know
my
name
(name)
Hasse
mich
jetzt,
du
wirst
meinen
Namen
kennen
(Namen)
I
stay
up
thinkin',
thoughts
run
through
my
head
Ich
bleibe
wach
und
denke
nach,
Gedanken
rasen
durch
meinen
Kopf
Would
y'all
even
care
if
I
woke
up
dead?
Würde
es
euch
überhaupt
kümmern,
wenn
ich
tot
aufwachen
würde?
If
I
did,
who
would
you
hate
instead?
Wenn
ich
es
täte,
wen
würdet
ihr
stattdessen
hassen?
No
one,
get
that
through
your
head
Niemanden,
kriegt
das
in
euren
Kopf
I'm
writing
all
day,
I
can't
find
a
beat
Ich
schreibe
den
ganzen
Tag,
ich
kann
keinen
Beat
finden
I'm
venting
and
they
say
"It's
heat"
Ich
lasse
meinen
Gefühlen
freien
Lauf
und
sie
sagen:
"Es
ist
হিটze"
I
want
them
to
understand,
that's
the
objective
Ich
will,
dass
sie
es
verstehen,
das
ist
das
Ziel
Impossible,
you
don't
see
from
my
perspective
Unmöglich,
du
siehst
es
nicht
aus
meiner
Perspektive
I
feel
objected
to
write,
it's
a
therapy
session
Ich
fühle
mich
gezwungen
zu
schreiben,
es
ist
eine
Therapiesitzung
What
am
I
doing
in
life?
I
once
had
depression
Was
mache
ich
im
Leben?
Ich
hatte
mal
Depressionen
I
got
somethin'
to
prove,
nothin'
to
lose
Ich
habe
etwas
zu
beweisen,
nichts
zu
verlieren
Cuz
I
don't
got
anything,
except
confidence
Weil
ich
nichts
habe,
außer
Selbstvertrauen
The
same
flow,
new
bars
out
here
Der
gleiche
Flow,
neue
Zeilen
hier
draußen
2020
bout
ta
be
my
year
2020
wird
mein
Jahr
Better
than
these
fakes
out
here
Besser
als
diese
Fakes
hier
draußen
I
wanna
be
great,
but
there's
somethin'
in
the
way
Ich
will
großartig
sein,
aber
da
ist
etwas
im
Weg
I
need
a
drop
my
ego,
and
grind
every
day
Ich
muss
mein
Ego
ablegen
und
jeden
Tag
grinden
Cuz
if
I
can't
lose
it,
the
haters
will
stay
Denn
wenn
ich
es
nicht
verlieren
kann,
werden
die
Hasser
bleiben
I'm
still
the
most
hated
to
this
day
(day)
Ich
bin
immer
noch
der
Meistgehasste
bis
zu
diesem
Tag
(Tag)
I
stay
up
thinkin',
thoughts
run
through
my
head
Ich
bleibe
wach
und
denke
nach,
Gedanken
rasen
durch
meinen
Kopf
Would
y'all
even
care
if
I
woke
up
dead?
Würde
es
euch
überhaupt
kümmern,
wenn
ich
tot
aufwachen
würde?
If
I
did,
who
would
you
hate
instead?
Wenn
ich
es
täte,
wen
würdet
ihr
stattdessen
hassen?
No
one,
get
that
through
your
head
Niemanden,
kriegt
das
in
euren
Kopf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Travis Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.