Tt17 - Hate on Me - traduction des paroles en allemand

Hate on Me - Tt17traduction en allemand




Hate on Me
Hass auf mich
I stay up thinkin', thoughts run through my head
Ich bleibe wach und denke nach, Gedanken rasen durch meinen Kopf
Would y'all even care if I woke up dead?
Würde es euch überhaupt kümmern, wenn ich tot aufwachen würde?
If I did, who would you hate instead?
Wenn ich es täte, wen würdet ihr stattdessen hassen?
No one, get that through your head
Niemanden, kriegt das in euren Kopf
Now, don't you pity, it don't even matter
Jetzt, bemitleidet mich nicht, es ist nicht einmal wichtig
Talkin' to Mom, asked me "What's the matter?"
Ich rede mit Mom, sie fragte mich: "Was ist los?"
I'd just keep it closed, my mouth wouldn't move
Ich hielt es einfach verschlossen, mein Mund bewegte sich nicht
But now I'm pourin', I ain't got nothin' to lose
Aber jetzt rede ich offen, ich habe nichts zu verlieren
I'll pour it all out, all my emotions
Ich werde alles aussprechen, all meine Gefühle
My life ain't a joke, but y'all think that I'm jokin'
Mein Leben ist kein Witz, aber ihr denkt, ich mache Witze
You'll get outspoken
Ihr werdet euch äußern
I sound like a record that's broken (record that's broken)
Ich klinge wie eine Schallplatte, die hängt (Schallplatte, die hängt)
Filler rap? I don't think that worked for me
Füller-Rap? Ich glaube nicht, dass das für mich funktioniert hat
I know that I can't write these perfectly
Ich weiß, dass ich diese nicht perfekt schreiben kann
Aye, remember those songs I dropped in the summer?
Hey, erinnerst du dich an die Songs, die ich im Sommer veröffentlicht habe?
This is the number one song that I'll drop
Dies ist der Nummer-eins-Song, den ich veröffentlichen werde
I ain't gonna stop, 'till I'm at the top
Ich werde nicht aufhören, bis ich ganz oben bin
Like it or not? I'll still shoot my shot
Ob es dir gefällt oder nicht? Ich werde trotzdem mein Glück versuchen
I'm feelin' hot
Mir ist heiß
"When's the deal comin'?" I don't even know
"Wann kommt der Deal?" Ich weiß es nicht einmal
Waitin' 'till I could turn up a show
Ich warte, bis ich eine Show aufmischen kann
"Take off the black hat and the hoodie, you ain't NF"
"Nimm die schwarze Mütze und den Hoodie ab, du bist nicht NF"
Yeah, I know, I know who I am, scratch that I don't
Ja, ich weiß, ich weiß, wer ich bin, streich das, ich weiß es nicht
I am still lookin', lookin' for me, look for TT
Ich suche immer noch, suche nach mir, suche nach TT
A wanted sign if that's what I need
Ein Steckbrief, wenn es das ist, was ich brauche
Look at these bars, I spit it with ease (spit it with ease)
Schau dir diese Zeilen an, ich spucke sie mit Leichtigkeit (spucke sie mit Leichtigkeit)
Had a few shows, no one was there
Hatte ein paar Shows, niemand war da
Had a few shows, nobody cares
Hatte ein paar Shows, niemanden interessiert es
Think I found love, love in the air
Ich glaube, ich habe Liebe gefunden, Liebe liegt in der Luft
I swear y'all thinkin' I'm goin' nowhere
Ich schwöre, ihr denkt, ich komme nirgendwo hin
"Look at the white dude, look at him go"
"Schau dir den weißen Typen an, schau, wie er abgeht"
"Look at the dude who could hold down a show"
"Schau dir den Typen an, der eine Show stemmen könnte"
"Look at them all, look at his bros"
"Schau sie alle an, schau dir seine Kumpels an"
"Why you depressed?" I don't know (I don't know)
"Warum bist du deprimiert?" Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
I stay up thinkin', thoughts run through my head
Ich bleibe wach und denke nach, Gedanken rasen durch meinen Kopf
Would y'all even care if I woke up dead?
Würde es euch überhaupt kümmern, wenn ich tot aufwachen würde?
If I did, who would you hate instead?
Wenn ich es täte, wen würdet ihr stattdessen hassen?
No one, get that through your head
Niemanden, kriegt das in euren Kopf
Put the hate on me, make me depressed
Legt den Hass auf mich, macht mich depressiv
Music's where I come to get it all off my chest
Musik ist der Ort, an dem ich alles loswerde
But I'm still lovin' life, I wouldn't change it
Aber ich liebe das Leben immer noch, ich würde es nicht ändern
Only thing I want is for someone to play this
Das Einzige, was ich will, ist, dass jemand das hier abspielt
Get a few streams, get 'em to notice me
Ein paar Streams bekommt, sie dazu bringt, mich zu bemerken
Get 'em to read my bars, like it's poetry
Sie dazu bringt, meine Zeilen zu lesen, als wäre es Poesie
I wanna blow up, to prove you all wrong
Ich will durchstarten, um euch allen das Gegenteil zu beweisen
But that don't matter, I'm still killin' songs
Aber das ist egal, ich bringe immer noch Songs um
Still killin' tracks, 18 racks
Ich zerstöre immer noch Tracks, 18 Racks
I've hated my life, you couldn't pay me to go back
Ich habe mein Leben gehasst, man könnte mich nicht bezahlen, um zurückzugehen
But now that's all I write about
Aber jetzt schreibe ich nur noch darüber
Improving, y'all can hold your doubts
Ich verbessere mich, ihr könnt eure Zweifel behalten
Whether it's writing with Victor, songs how I miss her
Ob ich mit Victor schreibe, Songs darüber, wie ich sie vermisse
4 songs for a girl, I dissed her
4 Songs für ein Mädchen, ich habe sie gedisst
I'm one of a kind, y'all must be blind
Ich bin einzigartig, ihr müsst blind sein
Lemme remind y'all one more time (one more time)
Lasst es mich euch noch einmal sagen (noch einmal)
I stay up thinkin', thoughts run through my head
Ich bleibe wach und denke nach, Gedanken rasen durch meinen Kopf
Would y'all even care if I woke up dead?
Würde es euch überhaupt kümmern, wenn ich tot aufwachen würde?
I've come a long way, where I once was
Ich bin einen langen Weg gegangen, von dort, wo ich einst war
"Leave right now, go kill yourself for us"
"Geh jetzt weg, bring dich für uns um"
"When you gonna do it? You plan to tell?"
"Wann wirst du es tun? Hast du vor, es zu erzählen?"
Well, I'm alive, and I'm standin' well
Nun, ich lebe und stehe gut da
Some of the nights, I get a night
Manche Nächte habe ich eine Nacht
I stay up and write, into the night
Ich bleibe wach und schreibe, bis in die Nacht
But Ima keep pushin', I'm gonna fight
Aber ich werde weiter pushen, ich werde kämpfen
For a spot in the game, doin' it right
Für einen Platz im Spiel, und es richtig machen
I'm lost in my life, I need someone to find me
Ich bin verloren in meinem Leben, ich brauche jemanden, der mich findet
I'm depending on music, but no one's behind me
Ich verlasse mich auf die Musik, aber niemand steht hinter mir
Music's my life, ain't no minimum wage
Musik ist mein Leben, es gibt keinen Mindestlohn
I'll do it for free, just gimme a stage
Ich mache es umsonst, gib mir einfach eine Bühne
Gimme a mic, gimme a crowd
Gib mir ein Mikrofon, gib mir ein Publikum
Mom, I swear I'll make you proud
Mom, ich schwöre, ich werde dich stolz machen
We gon' live good, I'll bring in the bread
Wir werden gut leben, ich werde das Brot nach Hause bringen
I'm sick of the hate, it ain't all in my head
Ich habe den Hass satt, er ist nicht alles in meinem Kopf
I was born to be different, born to stand out
Ich wurde geboren, um anders zu sein, geboren, um herauszustechen
Born to be known, rap for a crowd
Geboren, um bekannt zu sein, für ein Publikum zu rappen
It only takes one, they'll scream my name loud
Es braucht nur einen, sie werden meinen Namen laut schreien
Just give me a chance, I'll show you what I'm about
Gib mir einfach eine Chance, ich zeige dir, was ich drauf habe
This is just the beginning, T got a new start
Das ist erst der Anfang, T hat einen neuen Start
I write all of my songs straight from the heart
Ich schreibe alle meine Songs direkt aus dem Herzen
I'm sick of hearin' that I only got bars
Ich habe es satt zu hören, dass ich nur Zeilen habe
I married the game, 'till death do us part
Ich habe das Spiel geheiratet, bis dass der Tod uns scheidet
I wanna be in it, the way is crazy
Ich will dabei sein, der Weg ist verrückt
Get all depressed so people could play me
Werde ganz depressiv, damit die Leute mich abspielen könnten
I don't get the streams, but I'll get the fame
Ich bekomme nicht die Streams, aber ich werde den Ruhm bekommen
Hate me now, you gon' know my name (name)
Hasse mich jetzt, du wirst meinen Namen kennen (Namen)
I stay up thinkin', thoughts run through my head
Ich bleibe wach und denke nach, Gedanken rasen durch meinen Kopf
Would y'all even care if I woke up dead?
Würde es euch überhaupt kümmern, wenn ich tot aufwachen würde?
If I did, who would you hate instead?
Wenn ich es täte, wen würdet ihr stattdessen hassen?
No one, get that through your head
Niemanden, kriegt das in euren Kopf
I'm writing all day, I can't find a beat
Ich schreibe den ganzen Tag, ich kann keinen Beat finden
I'm venting and they say "It's heat"
Ich lasse meinen Gefühlen freien Lauf und sie sagen: "Es ist হিটze"
I want them to understand, that's the objective
Ich will, dass sie es verstehen, das ist das Ziel
Impossible, you don't see from my perspective
Unmöglich, du siehst es nicht aus meiner Perspektive
I feel objected to write, it's a therapy session
Ich fühle mich gezwungen zu schreiben, es ist eine Therapiesitzung
What am I doing in life? I once had depression
Was mache ich im Leben? Ich hatte mal Depressionen
I got somethin' to prove, nothin' to lose
Ich habe etwas zu beweisen, nichts zu verlieren
Cuz I don't got anything, except confidence
Weil ich nichts habe, außer Selbstvertrauen
The same flow, new bars out here
Der gleiche Flow, neue Zeilen hier draußen
2020 bout ta be my year
2020 wird mein Jahr
Better than these fakes out here
Besser als diese Fakes hier draußen
I wanna be great, but there's somethin' in the way
Ich will großartig sein, aber da ist etwas im Weg
I need a drop my ego, and grind every day
Ich muss mein Ego ablegen und jeden Tag grinden
Cuz if I can't lose it, the haters will stay
Denn wenn ich es nicht verlieren kann, werden die Hasser bleiben
I'm still the most hated to this day (day)
Ich bin immer noch der Meistgehasste bis zu diesem Tag (Tag)
I stay up thinkin', thoughts run through my head
Ich bleibe wach und denke nach, Gedanken rasen durch meinen Kopf
Would y'all even care if I woke up dead?
Würde es euch überhaupt kümmern, wenn ich tot aufwachen würde?
If I did, who would you hate instead?
Wenn ich es täte, wen würdet ihr stattdessen hassen?
No one, get that through your head
Niemanden, kriegt das in euren Kopf





Writer(s): Travis Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.