Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Alright
Mir geht's gut
I've
been
tryna
find
my
way,
I
don't
want
to
be
alone
Ich
habe
versucht,
meinen
Weg
zu
finden,
ich
will
nicht
alleine
sein
Ain't
nobody
in
the
world
make
me
feel
like
I'm
at
home
Niemand
auf
der
Welt
gibt
mir
das
Gefühl,
zu
Hause
zu
sein
Never
give
you
a
second
chance,
man,
I
wish
I
would've
known
Ich
würde
dir
nie
eine
zweite
Chance
geben,
Mann,
ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
But
I'm
alright,
I'm
alright
Aber
mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
People
ask
if
I'm
okay,
I
just
say
"Leave
me
alone!"
Leute
fragen,
ob
es
mir
gut
geht,
ich
sage
nur
"Lasst
mich
in
Ruhe!"
I
just
want
to
make
it
big,
make
it
big
all
on
my
own
Ich
will
es
einfach
schaffen,
es
ganz
alleine
schaffen
Why'd
it
have
to
be
this
way?
No
one
ever
calls
my
phone
Warum
musste
es
so
kommen?
Niemand
ruft
mich
jemals
an
But
I'm
alright,
I'm
alright
Aber
mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
In
a
minute,
steady
fight
with
my
back
against
the
wall
In
einer
Minute,
ständiger
Kampf
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Ain't
nobody
in
the
world
gonna
answer
when
I
call
Niemand
auf
der
Welt
wird
antworten,
wenn
ich
anrufe
I've
been
up
all
night
long
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach
Ain't
nobody
answer
when
I'm
gonna
call
Niemand
antwortet,
wenn
ich
anrufe
You
don't
pick
up
the
call
when
I'm
blowin'
up
your
phone
(ding)
Du
nimmst
den
Anruf
nicht
an,
wenn
ich
dein
Telefon
explodieren
lasse
(klingeln)
December
27,
never
felt
so
alone
27.
Dezember,
ich
habe
mich
noch
nie
so
allein
gefühlt
Baby,
I
just
wanna
take
you
downtown
Baby,
ich
will
dich
einfach
in
die
Stadt
bringen
Do
anything,
bring
the
town
down
Alles
tun,
die
Stadt
zum
Beben
bringen
(Ain't
nobody
down,
down.
Ain't
nobody
down,
down.
(Niemand
ist
unten,
unten.
Niemand
ist
unten,
unten.
You
don't
wanna
see
me
anymore,
Du
willst
mich
nicht
mehr
sehen,
But
it's
alright,
yeah,
it's
alright!)
Aber
es
ist
in
Ordnung,
ja,
es
ist
in
Ordnung!)
I've
been
tryna
find
my
way,
I
don't
want
to
be
alone
Ich
habe
versucht,
meinen
Weg
zu
finden,
ich
will
nicht
alleine
sein
Ain't
nobody
in
the
world
make
me
feel
like
I'm
at
home
Niemand
auf
der
Welt
gibt
mir
das
Gefühl,
zu
Hause
zu
sein
Never
give
you
a
second
chance,
man,
I
wish
I
would've
known
Ich
würde
dir
nie
eine
zweite
Chance
geben,
Mann,
ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
But
I'm
alright,
I'm
alright
Aber
mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
People
ask
if
I'm
okay,
I
just
say
"Leave
me
alone!"
Leute
fragen,
ob
es
mir
gut
geht,
ich
sage
nur
"Lasst
mich
in
Ruhe!"
I
just
want
to
make
it
big,
make
it
big
all
on
my
own
Ich
will
es
einfach
schaffen,
es
ganz
alleine
schaffen
Why'd
it
have
to
be
this
way?
No
one
ever
calls
my
phone
Warum
musste
es
so
kommen?
Niemand
ruft
mich
jemals
an
But
I'm
alright,
I'm
alright
Aber
mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
I
know
you
don't
care
how
I'm
doin'
Ich
weiß,
es
ist
dir
egal,
wie
es
mir
geht
But
I'm
alright,
thanks
for
askin',
my
life
is
really
movin'
Aber
mir
geht's
gut,
danke
der
Nachfrage,
mein
Leben
bewegt
sich
wirklich
I
told
you
we
movin',
you
are
a
student
Ich
sagte
dir,
wir
ziehen
um,
du
bist
eine
Studentin
Study
my
movement
Studiere
meine
Bewegung
I
swear
I
am
winnin'
Ich
schwöre,
ich
gewinne
And
I
swear
you
losin'
Und
ich
schwöre,
du
verlierst
You
finna
lose
it
Du
wirst
es
verlieren
You
want
the
drugs?
Dummy
you
choosin'
the
wrong
life
Du
willst
die
Drogen?
Dummkopf,
du
wählst
das
falsche
Leben
Wow,
look
at
my
Dad
Wow,
schau
dir
meinen
Vater
an
Look
at
him
now,
look
at
my
Dad
Schau
ihn
dir
jetzt
an,
schau
dir
meinen
Vater
an
He
did
drugs,
where
is
he
now?
Er
nahm
Drogen,
wo
ist
er
jetzt?
Look
up
to
him,
his
head
in
the
clouds
Schau
zu
ihm
auf,
sein
Kopf
ist
in
den
Wolken
But
that's
alright,
I'm
alright
Aber
das
ist
in
Ordnung,
mir
geht's
gut
Argue
with
you
all
night
(all
night)
Streite
mich
mit
dir
die
ganze
Nacht
(die
ganze
Nacht)
I
remember
FaceTimin'
and
I
saved
you
from
your
suicide
thoughts
Ich
erinnere
mich
an
FaceTime
und
ich
habe
dich
vor
deinen
Selbstmordgedanken
gerettet
Now
let's
take
it
back
to
the
day
when
Lass
uns
jetzt
zurückgehen
zu
dem
Tag,
als
You
told
me
you
in
your
basement
(basement)
Du
mir
sagtest,
du
bist
in
deinem
Keller
(Keller)
Cryin'
to
one
hand,
phone
in
the
other
Weinend
mit
einer
Hand,
Telefon
in
der
anderen
Gettin'
so
loud,
I
talked
to
your
mother
Wirst
so
laut,
ich
habe
mit
deiner
Mutter
gesprochen
I
asked
her
"She
good?"
Ich
fragte
sie:
"Geht
es
ihr
gut?"
I
knew
you
weren't
good
Ich
wusste,
dass
es
dir
nicht
gut
ging
We
can
still
talk,
maybe
a
walk
Wir
können
immer
noch
reden,
vielleicht
einen
Spaziergang
machen
I'm
good
with
them
both,
girl
let's
talk
Ich
bin
mit
beidem
einverstanden,
Mädchen,
lass
uns
reden
I
know
you
are
different,
now
let's
end
off
good,
please!
Ich
weiß,
du
bist
anders,
lass
uns
jetzt
gut
abschließen,
bitte!
I've
been
tryna
find
my
way,
I
don't
want
to
be
alone
Ich
habe
versucht,
meinen
Weg
zu
finden,
ich
will
nicht
alleine
sein
Ain't
nobody
in
the
world
make
me
feel
like
I'm
at
home
Niemand
auf
der
Welt
gibt
mir
das
Gefühl,
zu
Hause
zu
sein
Never
give
you
a
second
chance,
man,
I
wish
I
would've
known
Ich
würde
dir
nie
eine
zweite
Chance
geben,
Mann,
ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
But
I'm
alright,
I'm
alright
Aber
mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
People
ask
if
I'm
okay,
I
just
say
"Leave
me
alone!"
Leute
fragen,
ob
es
mir
gut
geht,
ich
sage
nur
"Lasst
mich
in
Ruhe!"
I
just
want
to
make
it
big,
make
it
big
all
on
my
own
Ich
will
es
einfach
schaffen,
es
ganz
alleine
schaffen
Why'd
it
have
to
be
this
way?
No
one
ever
calls
my
phone
Warum
musste
es
so
kommen?
Niemand
ruft
mich
jemals
an
But
I'm
alright,
I'm
alright
Aber
mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Travis Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.