Tt17 - I'm Alright - traduction des paroles en allemand

I'm Alright - Tt17traduction en allemand




I'm Alright
Mir geht's gut
I've been tryna find my way, I don't want to be alone
Ich habe versucht, meinen Weg zu finden, ich will nicht alleine sein
Ain't nobody in the world make me feel like I'm at home
Niemand auf der Welt gibt mir das Gefühl, zu Hause zu sein
Never give you a second chance, man, I wish I would've known
Ich würde dir nie eine zweite Chance geben, Mann, ich wünschte, ich hätte es gewusst
But I'm alright, I'm alright
Aber mir geht's gut, mir geht's gut
People ask if I'm okay, I just say "Leave me alone!"
Leute fragen, ob es mir gut geht, ich sage nur "Lasst mich in Ruhe!"
I just want to make it big, make it big all on my own
Ich will es einfach schaffen, es ganz alleine schaffen
Why'd it have to be this way? No one ever calls my phone
Warum musste es so kommen? Niemand ruft mich jemals an
But I'm alright, I'm alright
Aber mir geht's gut, mir geht's gut
In a minute, steady fight with my back against the wall
In einer Minute, ständiger Kampf mit dem Rücken zur Wand
Ain't nobody in the world gonna answer when I call
Niemand auf der Welt wird antworten, wenn ich anrufe
I've been up all night long
Ich war die ganze Nacht wach
Ain't nobody answer when I'm gonna call
Niemand antwortet, wenn ich anrufe
You don't pick up the call when I'm blowin' up your phone (ding)
Du nimmst den Anruf nicht an, wenn ich dein Telefon explodieren lasse (klingeln)
December 27, never felt so alone
27. Dezember, ich habe mich noch nie so allein gefühlt
Baby, I just wanna take you downtown
Baby, ich will dich einfach in die Stadt bringen
Do anything, bring the town down
Alles tun, die Stadt zum Beben bringen
(Ain't nobody down, down. Ain't nobody down, down.
(Niemand ist unten, unten. Niemand ist unten, unten.
You don't wanna see me anymore,
Du willst mich nicht mehr sehen,
But it's alright, yeah, it's alright!)
Aber es ist in Ordnung, ja, es ist in Ordnung!)
I've been tryna find my way, I don't want to be alone
Ich habe versucht, meinen Weg zu finden, ich will nicht alleine sein
Ain't nobody in the world make me feel like I'm at home
Niemand auf der Welt gibt mir das Gefühl, zu Hause zu sein
Never give you a second chance, man, I wish I would've known
Ich würde dir nie eine zweite Chance geben, Mann, ich wünschte, ich hätte es gewusst
But I'm alright, I'm alright
Aber mir geht's gut, mir geht's gut
People ask if I'm okay, I just say "Leave me alone!"
Leute fragen, ob es mir gut geht, ich sage nur "Lasst mich in Ruhe!"
I just want to make it big, make it big all on my own
Ich will es einfach schaffen, es ganz alleine schaffen
Why'd it have to be this way? No one ever calls my phone
Warum musste es so kommen? Niemand ruft mich jemals an
But I'm alright, I'm alright
Aber mir geht's gut, mir geht's gut
I know you don't care how I'm doin'
Ich weiß, es ist dir egal, wie es mir geht
But I'm alright, thanks for askin', my life is really movin'
Aber mir geht's gut, danke der Nachfrage, mein Leben bewegt sich wirklich
I told you we movin', you are a student
Ich sagte dir, wir ziehen um, du bist eine Studentin
Study my movement
Studiere meine Bewegung
I swear I am winnin'
Ich schwöre, ich gewinne
And I swear you losin'
Und ich schwöre, du verlierst
You finna lose it
Du wirst es verlieren
You want the drugs? Dummy you choosin' the wrong life
Du willst die Drogen? Dummkopf, du wählst das falsche Leben
Wow, look at my Dad
Wow, schau dir meinen Vater an
Look at him now, look at my Dad
Schau ihn dir jetzt an, schau dir meinen Vater an
He did drugs, where is he now?
Er nahm Drogen, wo ist er jetzt?
Look up to him, his head in the clouds
Schau zu ihm auf, sein Kopf ist in den Wolken
But that's alright, I'm alright
Aber das ist in Ordnung, mir geht's gut
Argue with you all night (all night)
Streite mich mit dir die ganze Nacht (die ganze Nacht)
I remember FaceTimin' and I saved you from your suicide thoughts
Ich erinnere mich an FaceTime und ich habe dich vor deinen Selbstmordgedanken gerettet
Now let's take it back to the day when
Lass uns jetzt zurückgehen zu dem Tag, als
You told me you in your basement (basement)
Du mir sagtest, du bist in deinem Keller (Keller)
Cryin' to one hand, phone in the other
Weinend mit einer Hand, Telefon in der anderen
Gettin' so loud, I talked to your mother
Wirst so laut, ich habe mit deiner Mutter gesprochen
I asked her "She good?"
Ich fragte sie: "Geht es ihr gut?"
I knew you weren't good
Ich wusste, dass es dir nicht gut ging
We can still talk, maybe a walk
Wir können immer noch reden, vielleicht einen Spaziergang machen
I'm good with them both, girl let's talk
Ich bin mit beidem einverstanden, Mädchen, lass uns reden
I know you are different, now let's end off good, please!
Ich weiß, du bist anders, lass uns jetzt gut abschließen, bitte!
I've been tryna find my way, I don't want to be alone
Ich habe versucht, meinen Weg zu finden, ich will nicht alleine sein
Ain't nobody in the world make me feel like I'm at home
Niemand auf der Welt gibt mir das Gefühl, zu Hause zu sein
Never give you a second chance, man, I wish I would've known
Ich würde dir nie eine zweite Chance geben, Mann, ich wünschte, ich hätte es gewusst
But I'm alright, I'm alright
Aber mir geht's gut, mir geht's gut
People ask if I'm okay, I just say "Leave me alone!"
Leute fragen, ob es mir gut geht, ich sage nur "Lasst mich in Ruhe!"
I just want to make it big, make it big all on my own
Ich will es einfach schaffen, es ganz alleine schaffen
Why'd it have to be this way? No one ever calls my phone
Warum musste es so kommen? Niemand ruft mich jemals an
But I'm alright, I'm alright
Aber mir geht's gut, mir geht's gut





Writer(s): Travis Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.