Paroles et traduction Tu Combo Kabrón - En Peligro de Extinción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Peligro de Extinción
Под угрозой исчезновения
Me
Voy
Pero
Me
Llevo
Todo
Lo
Que
Te
Ofrecí
Я
ухожу,
но
забираю
всё,
что
тебе
предлагал.
Si
Un
Día
Dije
Que
Te
Amaba
Если
однажды
я
сказал,
что
люблю
тебя,
No
Lo
Vuelvo
A
Repetir
Больше
этого
не
повторится.
Las
Horas
En
La
Madrugada
Ночами,
когда
ты
не
могла
уснуть,
Cuando
No
Podías
Dormir
Кто
был
рядом
с
тобой?
Quién
Era
El
Que
Te
Acompañaba
Кто
всегда
был
рядом?
El
Que
Estuvo
Siempre
Ahí...
Это
был
я...
Si
Me
Lo
Hubieras
Pedido
Если
бы
ты
попросила,
Te
Juro
Que
Yo
Habría
Corrido
Hasta
El
Fin
Del
Mundo
Клянусь,
я
бы
побежал
на
край
света,
Para
Darte
Mi
Mano
Чтобы
дать
тебе
свою
руку.
Pero
He
Ahí
Lo
Malo
Но
вот
в
чём
беда:
No
Fui
Correspondido...
Мои
чувства
не
были
взаимны...
Te
Perdiste
De
Un
Enorme
Corazón
Ты
потеряла
огромное
сердце,
Que
Se
Encuentra
En
Estos
Tiempos
En
Peligro
De
Extinción
Которое
в
наше
время
находится
под
угрозой
исчезновения.
De
Esos
Que
Dan
Serenata
Pero
Con
Su
Propia
Voz...
Такое,
которое
поёт
серенады
своим
собственным
голосом...
Te
Perdiste
De
Un
14
De
Febrero
Ты
потеряла
14
февраля,
Que
Comienza
El
Mes
De
Enero
Y
Se
Renueva
El
Año
Nuevo
Которое
начинается
в
январе
и
обновляется
с
Новым
годом.
Te
Perdiste
De
Lo
Que
No
Encontrarás
Ты
потеряла
то,
что
не
найдешь
En
Ningún
Otro
Lugar...
Больше
нигде...
Te
Perdiste
De
Un
Enorme
Corazón
Ты
потеряла
огромное
сердце,
Que
Se
Encuentra
En
Estos
Tiempos
En
Peligro
De
Extinción
Которое
в
наше
время
находится
под
угрозой
исчезновения.
De
Esos
Que
Dan
Serenata
Pero
Con
Su
Propia
Voz...
Такое,
которое
поёт
серенады
своим
собственным
голосом...
Te
Perdiste
De
Un
14
De
Febrero
Ты
потеряла
14
февраля,
Que
Comienza
El
Mes
De
Enero
Y
Se
Renueva
El
Año
Nuevo
Которое
начинается
в
январе
и
обновляется
с
Новым
годом.
Te
Perdiste
De
Lo
Que
No
Encontrarás
En
Ningún
Otro
Lugar
Ты
потеряла
то,
что
не
найдешь
больше
нигде.
Te
Perdiste
De
Lo
Que
No
Encontrarás
En
Ningún
Otro
Lugar...
Ты
потеряла
то,
что
не
найдешь
больше
нигде...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio Fabian Pacheco Acosta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.