Paroles et traduction Tua - Problem (feat. Kool Savas)
Wir
gehen
auf
Straßen,
deren
Ziel
wir
nicht
kennen,
Мы
идем
по
дорогам,
цель
которых
мы
не
знаем,
Schauen
in
Gewitterwolken.
Смотреть
в
грозовые
тучи.
Blicken
zurück,
Оглянитесь
назад,
Sehen
unsere
Träume
brennen.
Видеть,
как
горят
наши
мечты.
Wünschen,
wir
könnten
jetzt
nochmal
umkehren
Хотелось
бы,
чтобы
мы
могли
снова
покаяться
сейчас
Und
Entscheidungen
neu
treffen
-
И
принимать
новые
решения
-
Kleinigkeiten
von
damals,
die
sich
heut′
rächen.
Мелочи
того
времени,
которые
мстят
сегодня.
Zum
Beispiel
nur
ein
falsches
Wort
Например,
просто
неправильное
слово
Zu
nem
unpassenden
Moment
В
неподходящий
момент
Lässt
ne
Lawine
los,
Отпускает
ne
лавина
,
Tritt
um
dein
restliches
Leben,
Соревнуйтесь
за
свою
оставшуюся
жизнь,
Lenkt
Dinge,
die
sich
nich
mehr
ändern
lassen,
Направляет
вещи,
которые
больше
не
могут
измениться,
Nicht
mit
einem
"Tut
mir
leid."
Не
с
одним
"Прости".
Der
Frust
daraus
wird
dann
zu
Hass
Разочарование
от
этого
затем
превращается
в
ненависть
Und
dann
von
uns
ein
Teil.
А
потом
от
нас
часть.
Und
fängt
an
uns
fressen,
И
начинает
нас
жрать,
Lenkt
all
unsere
Interessen,
Направляет
все
наши
интересы,
Wir
wollen
raus
aus
unserer
Haut,
Мы
хотим
выбраться
из
нашей
кожи,
Wie
Wasserdampf
aus'm
Kessel.
Как
водяной
пар
из
котла.
Doch
finden
den
Weg
nicht,
Но
не
находят
пути,
Schauen
in
den
Spiegel,
Глядя
в
зеркало,
Voll
Ekel,
fragen
und:
Полный
отвращения,
вопросов
и:
"Ist
das
alles
gewesen,
ist
das
mein
Leben?"
"Это
все
было,
это
моя
жизнь?"
- Wir
wissens
nicht,
- Знаний
мы
не,
Denn
außer
Leere
ist
da
nichts,
Потому
что,
кроме
пустоты,
там
нет
ничего,
Nur
Einsamkeit
und
Finsternis,
Только
одиночество
и
тьма,
Gibt
es
kein
Licht
für
mich?
Неужели
для
меня
нет
света?
Nur
ein
bisschen
zumindest.
Только
немного,
по
крайней
мере.
Ein
Streichholz
wär′
genug
hier
im
Dunkeln.
Одной
спички
было
бы
достаточно
здесь,
в
темноте.
Du
willst
nach
oben?
- Dann
schau
nicht
mehr
nach
unten!
Ты
хочешь
подняться
наверх?
- Тогда
больше
не
смотри
вниз!
Alles
wird
gut.
Всё
будет
хорошо.
Alles
wird
gut.
Всё
будет
хорошо.
Ganz
souverän,
Вполне
уверенно,
Nur
ich
bin
ein
verdammtes,
verdammtes
Problem.
Только
я
- чертова,
чертова
проблема.
Alles
wird
gut.
Всё
будет
хорошо.
Alles
wird
gut.
Всё
будет
хорошо.
Ganz
souverän,
Вполне
уверенно,
Nur
ich
bin
ein
verdammtes,
verdammtes
Problem.
Только
я
- чертова,
чертова
проблема.
Ich
wünschte
mir,
Я
хотел
бы,
Diese
Stadt
wär'
icht
so
ekelhaft
voller
Leben
Этот
город
был
бы
так
отвратительно
полон
жизни
Und
so
unperfekt
ich
vermeide
jede
Begegnung.
И
как
бы
безукоризненно
я
ни
избегал
любой
встречи.
Ich
will
Sterilität,
Logik,
Ordnung
und
Durchschaubarkeit.
Я
хочу
стерильности,
логики,
порядка
и
проницательности.
Mein
Kopf
ist
ein
KZ-Experiment
nach
Traurigkeit.
Моя
голова
- концлагерь
после
печали.
Ich
bin
Maurermeister,
Я
каменщик,
Komm
mit
nicht
zu
nah!
Не
подходи
слишком
близко!
'Türlich,
dann
bin
ich
auch
da
für
dich,
'Дверь,
тогда
я
тоже
здесь
для
тебя,
Wärend
dein
Traum
versteinert.
Если
бы
твой
сон
окаменел.
Ich
komm
ja
auch
nicht
weiter,
Я
тоже
не
пойду
дальше,
Als
an
meine
Grenzen.
Чем
до
моих
пределов.
Ich
steck
im
kleinen
Denken
von
uns
noch
kleineren
Menschen.
Я
застрял
в
малом
мышлении
о
нас,
еще
меньших
людях.
Ich
denk
und
ich
denk,
Я
думаю,
и
я
думаю,
Spreng
meine
Existenz
zu
Staub.
Разнеси
мое
существование
в
прах.
Sag
jetzt
alles,
was
du
willst,
Теперь
говори
все,
что
хочешь,
Denn
ich
bin
taub.
Потому
что
я
глухой.
Ich
trampel
ne
Runde
rum,
Я
топчу
кругом,,
Auf
allem,
woran
ich
glaub.
Во
все,
во
что
я
верю.
Die
anderen
auch,
Остальные
тоже,
Bis
sich
das
Ganze
verwandelt
in
Rauch.
Пока
все
это
не
превратится
в
дым.
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Ende
der
Welt.
Поздравляю
с
концом
света.
Ich
fühl
mich,
wie
wenns
dir
gut
geht,
Я
чувствую,
что
если
с
тобой
все
в
порядке,
я
чувствую,
что,
Dann
fick
du
dich
selbst!
Тогда
ты
трахнешь
себя!
Ich
schreib
einen
grauen
Liebesbrief
an
dieses
Leben,
Я
пишу
серое
любовное
письмо
в
эту
жизнь,
Und
dreh′
mich
um,
И
повернись
ко
мне,
Um
zu
sehen,
Посмотреть
,
Ob
sich
jemand
dreht,
Поворачивается
ли
кто-нибудь,
Um
mich
zu
sehen.
Чтобы
увидеть
меня.
Alles
wird
gut.
Всё
будет
хорошо.
Alles
wird
gut.
Всё
будет
хорошо.
Ganz
souverän,
Вполне
уверенно,
Nur
ich
bin
ein
verdammtes,
verdammtes
Problem
Просто
я
чертова,
чертова
проблема
Alles
wird
gut.
Всё
будет
хорошо.
Alles
wird
gut.
Всё
будет
хорошо.
Ganz
souverän,
Вполне
уверенно,
Nur
ich
bin
ein
verdammtes,
verdammtes
Problem.
Только
я
- чертова,
чертова
проблема.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruhns Johannes, Yurderi Savas
Album
Kosmos
date de sortie
26-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.