Tua feat. Vasee - 5 Sekunden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tua feat. Vasee - 5 Sekunden




5 Sekunden
5 Seconds
[Tua]
[Tua]
Sekunde 1 von 5
Second 1 of 5
Wir biegen ein mit 80
We turn in with 80
In die Rechtskurve
Into the right-hand bend
Sehen wir nicht weil es nacht ist
We don't see because it's night
Es ist gefährlich,
It's dangerous,
Weil keine richtige rückbank
Because no proper back seat
Ich halte mich fest auf den Boxen
I hold on to the speakers
Es gibt keinen Gurt
There is no belt
Und ich falle nach rechst
And I fall to the right
.
.
Sekunde 2 von 5:
Second 2 of 5:
Ich werf ein Blick auf ein Mädchen
I take a look at a girl
Die Homies sitzen vorne
The homies sit in front
Und sie sitzt genau neben mir
And she sits right next to me
Sie dreht sich zu mir
She turns to me
Ich seh in ihren augen
I see the same shit in her eyes
Das gleiche scheiße
We're too fast
Wir sind zu schnell
No belt
Schnallt nicht
Shit I don't know if that's enough
Scheiße ich weiß nicht ob uns das reicht
.
.
Second 3 (second 3)
Sekunde 3 (sekunde 3)
The car breaks out
Der wagen bricht aus
Crashes the plank
Crashen die planke
Takes a piece with it on the road
Nimmt ein stück mit auf die straße hinaus
I hit hard
Ich schlage hart auf
With my head on the window
Mit dem kopf an die scheibe
God damn shit
Gott verdammte scheiße
We heat with 80 to the tree
Wir heitzen mit 80 auf den baum zu
.
.
Second 4 of 5
Sekunde 4 von 5
One meter before
Ein meter davor
The tires spin
Die reifen drehen durch
I only see the tree
Ich sehe nur den baum
We stand before
Wir stehen davor
We turn immediately
Wir drehen sofort
Reverse gear
Rückwärtsgang
Nothing like gone
Nichst wie weg
We drunk
Wir besoffen
Tuned car
Auto getunt
Now everyone's fucking us
Jeder fickt uns jetzt
.
.
Second 5 of 5
Sekunde 5 von 5
I think back
Ich denke zurück
We're all alive
Wir sind alle am leben
That only because an angel protects us
Das nur weil ein engel uns schützt
Your car crashed
Ihr auto gecrasht
Fuck it
Scheiß drauf
Honestly we live
Ehrlich wir leben
Not more than half a meter
Nicht mehr als ein halber meter
And that would have been it
Und das wär es gewesen
The value of your life
Der wert deine lebens
Suddenly conscious to you
Wir dir plötzlich bewusst
When you know
Wenn du weißt
Perhaps in a second suddenly it's over
Vielleicht ist in einer sekunde plötzlich schluss
.
.
.
.
.
Wir menschen Denken wir könnten es einschätzen
We humans think we could assess it
Mir scheint jetzt als würd man erst am ende die zeit
Now it seems to me as if one would only at the end
Schätzen
Appreciate the time
.
.
.
.
Es ist als wär es als wär's ein lied das plötzlich
It's as if it were as if it were a song that suddenly
Bricht!
Breaks!
.
.
.
.
.
.
[Vasee]
[Vasee]
Ich wünschte nicht alle möglichen gaben,
I don't wish you all the possible gifts,
Ich wünsche dir nur was die meisten nicht haben,
I only wish you what most don't have,
Ich wünsche dir zeit,
I wish you time,
Dich zu freuen und zu lachen,
To be happy and to laugh,
Und wenn du sie nutzt,
And when you use it,
Kannst du etwas drauß machen,
You can make something out of it,
Ich wünsche dir zeit,
I wish you time,
Für dein tun und dein denken,
For your actions and thoughts,
Nicht nur für dich selbst,
Not only for yourself,
Sondern auch zum verschenken,
But also to give away,
Ich wünsch dir die zeit,
I wish you the time,
Nicht zum hasten und rennen,
Not to hustle and race,
Sondern die zeit zum zufrieden sein können
But the time to be content
.
.
.
.
.
.
.
.
[Tua ]
[Tua ]
Wir menschen Denken wir könnten es einschätzen
We humans think we could assess it
Mir scheint jetzt als würd man erst am ende die zeit
Now it seems to me as if one would only at the end
Schätzen
Appreciate the time
.
.
[Vasee]
[Vasee]
Ich wünsche dir zeit,
I wish you time,
Ncht nur so zum vertreiben,
Not just to kill time,
Ich wünsche sie möge,
I wish it may,
Dir übrig bleiben,
Be left over for you,
Als zeit für das staunen,
As time for amazement,
Und Zeit für vertrauen,
And time for trust,
Und statt nach der zeit,
And instead of after time,
Auf der uhr nur zu schauen,
Just to look at the clock,
Ich wünsche dir zeit,
I wish you time,
Nach den sternen zu greifen,
To reach for the stars,
Und zeit um zu wachsen,
And time to grow,
Das heißt um zu reifen,
That means to mature,
Ich wünsche dir zeit,
I wish you time,
Neu zu hoffen,
To hope again,
Zu lieben,
To love,
Es keinen sinn,
It makes no sense,
Diese zeit zu verschieben,
To postpone this time,
.
.
[Tua]
[Tua]
Wir menschen Denken wir könnten es einschätzen
We humans think we could assess it
Mir scheint jetzt als würd man erst am ende die zeit
Now it seems to me as if one would only at the end
Schätzen
Appreciate the time
.
.
[Vasee]
[Vasee]
Ich wünsche dir zeit,
I wish you time,
Zu dir selber zu finden,
To find yourself,
Jeden Tag jede Stunde,
Every day every hour,
Als Glück zu empfinden,
As a happiness,
Ich wünsche dir zeit,
I wish you time,
Auch um schuld zu vergeben,
Also to forgive guilt,
Ich wünsche dir,
I wish you,
Zeit zu haben,
Time to have,
ZUM LEBEN!
TO LIVE!





Writer(s): Bruhns Johannes, Parashidis Vasilios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.