Tua feat. Vasee - Blicke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tua feat. Vasee - Blicke




Blicke
Regards
(Hook)
(Bridge)
Und er hatte mir gesagt: mach dies nicht, das nicht
And he had told me: don't do this, don't do that
Doch um neun Uhr morgen standen wieder Bullen vor der Türe weil die von mir wissen wies ist, was ich
But at nine o'clock in the morning there were cops at the door again because they know what I'm like, what I
Gestern abend denn gemacht hab und ich solle bitte sagen mit wem ich wann und wo war
Did last night and I should please tell them who I was with when and where
Darum muss ich alles sagen seh die Blicke meiner Eltern beide sehen mich an im Sofa
That's why I have to tell them, I see the looks of my parents, both looking at me on the couch
Nun ich hasse diese Bullen weil die labern meine Eltern voll und übertreiben todes
Now I hate these cops because they talk to my parents and exaggerate to death
Meine homies haben jemaden gebellt, aber was kann ich dafür als ob die Scheiße groß ist
My homies barked someone, but what can I do as if the shit is big
Doch ich seh die Blicke meiner Mutter, meines Vaters man ich sage tausendmal ich gebe keinen fuck
But I see the looks of my mother, my father, man I say I don't give a fuck a thousand times
Sieh dich an verdammt nochmal dein Leben ist am sack
Look at yourself dammit your life sucks
Diese Blicke sagen tausend Worte, diese Blicke sagen eines tages bringne deine Blicke dich ins Grab
These looks tell a thousand words, these looks say one day your looks will take you to your grave
(Hook)
(Bridge)
Du kannst nicht sehen was ich fühlt
You can't see what I feel
Kannst nicht sehen was ich denk wie ich leb
You can't see what I think how I live
Du kannst mich nicht verstehen also bitte
You can't understand me so please
Es ist der Weg den ich gehen muss
It's the way I have to go
Also erspar dir deine scheiß Blicke
So spare me your shitty looks
Viele meiner Leute fehlen Perspektiven
Many of my people lack perspectives
Man ich freu mich doch für jeden deren Leben immer wieder alle Tage über perfekt liefen
Man I'm happy for everyone whose life has always been perfect every day
Was alle herzich lieben
What everyone loves
Aber warum denken alle ihr Weg ist richtig
But why do everyone think their ways are alright
Seh die Blicke dieser Menschen auf mir und denke mir ihr überlegt nicht richtig
I see the looks of these people upon me and I think to myself you're not thinking straight
Nein ich versteh die Sicht nicht
No I don't understand the view
Doch wir kommen immer wieder denn ihr denkt zu stumpf
But we come again and again because you think too narrow-minded
Keiner von euch kennt es, keiner hängt mit uns
None of you know about it, none of you hangs out with us
Keiner von uns denkt er ist Gangster, jungs
None of us think he's a gangster, man
Doch ihr denkt wir sind so, kennt ihr uns?
But you think we are, do you know us?
Aber nein, ihr könnt alle gerne denken was ihr wollt ihr könnt stolz sein auf eure Blindheit
But no, you can all think what you want you can be proud of your blindness
Doch ich zeig euch nur einer meiner homies und ihr labert nie mehr schlecht über eure Kindheit
But I'll show you just one of my homies and you'll never talk badly about your childhood again





Writer(s): Johannes Bruhns, Vasilios Parashidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.