Tua feat. Vasee - Soll das alles sein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tua feat. Vasee - Soll das alles sein




Plötzlich geht es noch ein stück
Вдруг это еще одна штука
Und du findest etwas glück
И вы найдете немного удачи
Und du legst es in dein herz
И ты вкладываешь это в свое сердце
Neben dem was dich erschwert
Помимо того, что затрудняет вас
Plötzlich geht's dir etwas besser
Вдруг тебе станет немного лучше
Morgens stresst dich nicht der wecker
Утром будильник не напрягает вас
Und der tag wird nicht so schwer
И день не будет таким тяжелым
Als ob alles schöner wär'
Как будто все было бы красивее'
Oder machst du dir was vor?
Или ты что-то придумываешь?
Und aus mücken, elefanten?
А от комаров, слонов?
Und du freust dich einfach nur
И ты просто радуешься
über die leichtigkeit des seins
о легкости бытия
Sag mir hattest du nicht vor
Скажи мне, что ты не собирался
Dich im leben zu entfalten?
Разворачиваться в жизни?
Hol das glück wieder nach vorn!
Верни удачу вперед!
Soll das wirklich alles sein?
Неужели все это должно быть так?
Ich glaub da geht noch mehr!
Я думаю, что там будет еще больше!
Soll das wirklich alles sein?
Неужели все это должно быть так?
Ist dein leben lebenswert?
Стоит ли твоя жизнь того, чтобы жить?
Soll das wirklich alles sein?
Неужели все это должно быть так?
Ich glaub da geht noch mehr!
Я думаю, что там будет еще больше!
Soll das wirklich alles sein?
Неужели все это должно быть так?
Ist dein leben lebenswert?
Стоит ли твоя жизнь того, чтобы жить?
Und bitte sag mir: soll das alles sein?
И, пожалуйста, скажи мне: все это должно быть?
So mit schule, ausbildung, arbeit und altersheim?
Так со школой, образованием, работой и домом престарелых?
So mit leben nur an wochenende und feiertagen?
Так жить только по выходным и праздничным дням?
Mit die restliche zeit ertragen und keinem was sagen?
Терпеть оставшееся время и никому ничего не говорить?
Weißt du noch damals?
Ты помнишь то время?
Hast du deinen traum gelebt?
Ты осуществил свою мечту?
Und trägst du den inhalt für immer?
И ты носишь содержимое вечно?
Hast du nicht aufgegeben?
Ты не сдался?
Denn was ich erzähle ist ein zeichen,
Потому что то, что я рассказываю,-это знак,
Du hast die kraft!
У тебя есть сила!
Geh den weg den du willst, denk nach
Иди по тому пути, который хочешь, подумай
Denn ich weiß das du es schaffst!
Потому что я знаю, что ты справишься!
Ich glaub da geht noch mehr!
Я думаю, что там будет еще больше!
Soll das wirklich alles sein?
Неужели все это должно быть так?
Ist dein leben lebenswert?
Стоит ли твоя жизнь того, чтобы жить?
Soll das wirklich alles sein?
Неужели все это должно быть так?
Ich glaub da geht noch mehr!
Я думаю, что там будет еще больше!
Soll das wirklich alles sein?
Неужели все это должно быть так?
Ist dein leben lebenswert?
Стоит ли твоя жизнь того, чтобы жить?
Und ich sag dir: da geht noch mehr!
И я тебе говорю: там еще больше!
Wär' dein leben dir etwas wert,
Если бы твоя жизнь стоила тебе чего-то,
Mach es lebenswert!
Сделай это достойным жизни!
Alles um dich ist voller zeichen, wie dieses lied!
Все вокруг вас наполнено знаками, как эта песня!
Es geht nur darum ob du sie siehst und wie du sie liest!
Все дело в том, видите ли вы их и как вы их читаете!
Stell dir vor: du kannst alles in deinem leben zum positiven verändern!
Представьте себе: вы можете изменить все в своей жизни к позитиву!
Nur mit der kraft deines glaubens, willens und deinen händen
Только силой вашей веры, воли и ваших рук
Und
И
Wie stark wirst du dich fühlen wenn du sagst:
Насколько сильно вы будете себя чувствовать, когда скажете:
"Ich hab es geschafft, auf meine eigene art!"
сделал это по-своему!"
Ich glaub da geht noch mehr!
Я думаю, что там будет еще больше!
Soll das wirklich alles sein?
Неужели все это должно быть так?
Ist dein leben lebenswert?
Стоит ли твоя жизнь того, чтобы жить?
Soll das wirklich alles sein?
Неужели все это должно быть так?
Ich glaub da geht noch mehr!
Я думаю, что там будет еще больше!
Soll das wirklich alles sein?
Неужели все это должно быть так?
Ist dein leben lebenswert?
Стоит ли твоя жизнь того, чтобы жить?
Plötzlich geht es noch ein stück
Вдруг это еще одна штука
Und du findest etwas glück
И вы найдете немного удачи
Und du legst es in dein herz
И ты вкладываешь это в свое сердце
Neben dem was dich erschwert
Помимо того, что затрудняет вас





Writer(s): Johannes Bruhns, Vasilios Parashidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.