Paroles et traduction Tua - Armes, reiches Land
Armes, reiches Land
Poor, Rich Land
Armes,
armes,
reiches
Land
Poor,
poor,
rich
land
Armes,
armes,
reiches
Land
Poor,
poor,
rich
land
Madame
drückt's
in
den
neuen
Stiefeln
Madame
struts
in
her
new
boots
Geburtstagsfest,
sie
wird
heute
17
Birthday
party,
she
turns
17
today
Sowas
nervt,
dieser
deutsche
Frieden
This
German
peace
is
so
annoying
(Armes,
armes,
reiches
Land)
(Poor,
poor,
rich
land)
In
seiner
Stadt
ist
zu
wenig
los
There's
too
little
going
on
in
his
town
Deshalb
nehmen
sie
Drogen,
denn
es
geht
nichts
groß
That's
why
they
do
drugs,
because
nothing
big
happens
Und
sie
hassen
es
in
so
'ner
lahmen
Gegend
zu
wohn'
And
they
hate
living
in
such
a
lame
area
(Armes,
armes,
reiches
Land)
(Poor,
poor,
rich
land)
Dieser
Kacklehrer
fuckt
sie
ab
This
shitty
teacher
pisses
them
off
Denn
wer
wollte
bitte
nach
Prag
auf
der
Klassenfahrt?
Because
who
the
hell
wants
to
go
to
Prague
on
a
school
trip?
Also
schwänzen,
Attest
holen,
ab
zum
Arzt
So
skip
school,
get
a
doctor's
note,
off
to
the
doctor
(Armes,
armes,
reiches
Land)
(Poor,
poor,
rich
land)
Irgendwie
haben
wir
Lust
uns
zu
quälen
(Jap)
Somehow
we
feel
like
torturing
ourselves
(Yep)
Wir
waschen
unser
Hirn
mit
Luxusproblemen
(Jap)
We
wash
our
brains
with
luxury
problems
(Yep)
Ertrinken
so
gerne
im
Fluss
uns'rer
Tränen
(Jap)
We
love
to
drown
in
the
river
of
our
tears
(Yep)
Armes,
armes,
reiches
Land
Poor,
poor,
rich
land
Irgendwie
haben
wir
Lust
uns
zu
quälen
(Jap)
Somehow
we
feel
like
torturing
ourselves
(Yep)
Wir
waschen
unser
Hirn
mit
Luxusproblemen
(Jap)
We
wash
our
brains
with
luxury
problems
(Yep)
Ertrinken
so
gerne
im
Fluss
uns'rer
Tränen
(Jap)
We
love
to
drown
in
the
river
of
our
tears
(Yep)
Armes,
armes,
reiches
Land
Poor,
poor,
rich
land
Und
was
musst
ihm
diese
Fotze
auch
reinfahr'n?
And
why
did
that
bitch
have
to
crash
into
him?
Jetzt
muss
er
wieder
mehr
bei
der
Versicherung
einzahl'n
Now
he
has
to
pay
more
to
the
insurance
company
again
Und
es
bringt
nicht
mal
was,
dass
er
noch
unfallfrei
war
And
it
doesn't
even
matter
that
he
was
accident-free
(Armes,
armes,
reiches
Land)
(Poor,
poor,
rich
land)
Wer
will
hier
in
unser
Wireless
Lan?
Who
wants
to
use
our
wireless
LAN?
Aha,
Jeder
will
rein,
aber
keiner
will
zahlen
Aha,
everyone
wants
in,
but
nobody
wants
to
pay
Na
klar,
Fick
dich,
mach'
dein
eigenen
Vertrag
Yeah
right,
fuck
you,
get
your
own
contract
(Armes,
armes,
reiches
Land)
(Poor,
poor,
rich
land)
Wir
sind
gelandet
und
keiner
kennt
sich
aus
We
landed
and
nobody
knows
their
way
around
Und
dieser
Depp
hat
auch
noch
beide
Handys
aus
And
this
idiot
also
has
both
phones
turned
off
Was'n
Stress
man,
da
fliegen
wir
gleich
wieder
nach
Haus'
What
a
stress,
man,
we're
flying
back
home
(Armes,
armes,
reiches
Land)
(Poor,
poor,
rich
land)
Irgendwie
haben
wir
Lust
uns
zu
quälen
(Jap)
Somehow
we
feel
like
torturing
ourselves
(Yep)
Wir
waschen
unser
Hirn
mit
Luxusproblemen
(Jap)
We
wash
our
brains
with
luxury
problems
(Yep)
Ertrinken
so
gerne
im
Fluss
uns'rer
Tränen
(Jap)
We
love
to
drown
in
the
river
of
our
tears
(Yep)
Armes,
armes,
reiches
Land
Poor,
poor,
rich
land
Irgendwie
haben
wir
Lust
uns
zu
quälen
(Jap)
Somehow
we
feel
like
torturing
ourselves
(Yep)
Wir
waschen
unser
Hirn
mit
Luxusproblemen
(Jap)
We
wash
our
brains
with
luxury
problems
(Yep)
Ertrinken
so
gerne
im
Fluss
uns'rer
Tränen
(Jap)
We
love
to
drown
in
the
river
of
our
tears
(Yep)
Armes,
armes,
reiches
Land
Poor,
poor,
rich
land
Und
oh
wie
schön,
wir
können
das
diskutieren
And
oh
how
nice,
we
can
discuss
this
Von
wegen
hier
von
Ghetto
zu
reden
ist
nich'
real
Talking
about
ghettos
here
isn't
real
Wir
können
Witze
machen
auf
derbem
Niveau
We
can
make
jokes
on
a
crude
level
Über
hässliche
fette
Quallen
wie
Merkel
und
so
About
ugly
fat
jellyfish
like
Merkel
and
such
Wir
kacken
ab
über
den
nächsten
Benzinpreis
We're
freaking
out
about
the
next
gas
price
Unserer
Nationalmannschaft
fehlt
Teamgeist
Our
national
team
lacks
team
spirit
Zum
Kotzen
mit
den
Praxisgebühren
The
doctor's
fees
are
disgusting
Seitdem
der
Euro
da
ist
klappt
nix
wie
früher
Since
the
Euro
came,
nothing
works
like
it
used
to
Und
mit
dem
Land
geht
es
sehr
bald
bergab
And
the
country
is
going
downhill
very
soon
Sogar
in
Onkel
Werners
Werkstatt
merkt
man's
Even
in
Uncle
Werner's
workshop
you
can
feel
it
Und
die
Arbeit
dort
ist
mehr
als
verkackt
And
the
work
there
is
more
than
fucked
up
Und
das
nur,
weil
dein
Abi
keinen
Wert
hat,
sehr
hart
And
that's
just
because
your
high
school
diploma
is
worthless,
very
hard
Und
jetzt
muss
man
dumm
schichten
für
Eins-Acht
And
now
you
have
to
work
stupid
shifts
for
minimum
wage
Und
überhaupt,
es
ist
ein
richtiger
Scheißtach,
Hehe
And
anyway,
it's
a
real
shitty
day,
Hehe
Wenn
wir
nicht
wissen
was
wir
anzieh'n
sollen
When
we
don't
know
what
to
wear
Dann
ist
der
Schrank
zu
voll,
man,
Was
zum
Then
the
closet
is
too
full,
man,
what
the
Irgendwie
haben
wir
Lust
uns
zu
quälen
(Jap)
Somehow
we
feel
like
torturing
ourselves
(Yep)
Wir
waschen
unser
Hirn
mit
Luxusproblemen
(Jap)
We
wash
our
brains
with
luxury
problems
(Yep)
Ertrinken
so
gerne
im
Fluss
uns'rer
Tränen
(Jap)
We
love
to
drown
in
the
river
of
our
tears
(Yep)
Armes,
armes,
reiches
Land
Poor,
poor,
rich
land
Irgendwie
haben
wir
Lust
uns
zu
quälen
(Jap)
Somehow
we
feel
like
torturing
ourselves
(Yep)
Wir
waschen
unser
Hirn
mit
Luxusproblemen
(Jap)
We
wash
our
brains
with
luxury
problems
(Yep)
Ertrinken
so
gerne
im
Fluss
uns'rer
Tränen
(Jap)
We
love
to
drown
in
the
river
of
our
tears
(Yep)
Armes,
armes,
reiches
Land
Poor,
poor,
rich
land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruhns Johannes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.