Paroles et traduction Tua - Endpunkt
Ich
bin
den
dritten
Tag
am
Stück
drauf.
Nichts
gegessen,
nicht
gepennt
Я
на
нем
уже
третий
день.
Ничего
не
ел,
не
пировал
Aber
gezogen
und
gesoffen,
bis
ich
nichts
mehr
denk
Но
тянуло
и
тянуло,
пока
я
больше
ни
о
чем
не
думал
Ich
spühr,
mein
Herz
rast
seit
10
Stunden
wie
zerfetzt
Я
двигаюсь,
мое
сердце
колотится
как
разбитое
в
течение
10
часов
Aber
da
liegt
noch
ein
Brett
und
ich
denke
mir:
Zieh'
ichs
weg
Но
там
все
еще
лежит
доска,
и
я
думаю
про
себя:
убери
ее
Und
es
ist
mies,
mit
Pepp
und
ich
merk,
wie
es
mich
zerlegt
И
это
паршиво,
с
Пеппом,
и
я
понимаю,
как
это
меня
разбирает
Aber
ich
sitz
und
rede
und
zieh,
bis
da
nichts
mehr
geht
Но
я
сижу,
разговариваю
и
дергаюсь,
пока
ничего
не
выйдет
Ich
will
nicht
runterkommen
von
der
Lüge,
ich
kenn'
das
hier
Я
не
хочу
опускаться
до
лжи,
я
знаю
это
Ich
glaub
ich
mach
grade
Selbstmord.
Sitz
da
und
denke
mir:
Я
думаю,
что
я
просто
покончил
жизнь
самоубийством.
Сиди
там
и
думай
обо
мне:
Das
ist
der
Enpunkt
-
Это
точка
отсчета
-
Der
Punkt,
wo
du's
änderst,
oder
es
endet
Точка,
где
вы
меняете
это,
или
это
заканчивается
Das
ist
der
Enpunkt
-
Это
точка
отсчета
-
Der
Punkt,
wo
du
nachdenkst,
oder
du
kenterst
Точка,
где
вы
думаете,
или
вы
переворачиваетесь
Das
ist
der
Endpunkt
-
Это
конечная
точка
-
Der
Punkt
wo
du
stecken
bleibst,
mit
dem
Kopf
Точка,
в
которой
вы
застряли,
с
головой
Wenn
du
damit
durch
die
Wand
willst
und
alles
hier
wird
ganz
...
Если
ты
хочешь
перелезть
через
стену,
и
все
здесь
станет
целым
...
Ich
lieg
allein
da,
spühr
meinen
Herzschlag
Я
лежу
там
один,
контролирую
биение
своего
сердца
Ich
will
nur
einschlafen
und
wieder
normal
sein
in
zwei
Tagen
Я
просто
хочу
заснуть
и
вернуться
к
нормальной
жизни
через
два
дня
Auf
einmal
merk
ich,
was
Großes
kommt
auf
mich
zu
Внезапно
я
понимаю,
что
происходит
со
мной
Ich
spühr
mein
Herz
nicht
mehr
schlagen!
Spring
auf
Я
больше
не
заставляю
свое
сердце
биться!
Spring
на
Versuch
mich
zu
raffen,
stolpere
in
den
Hausgang
Попробуй
схватить
меня,
наткнись
в
проходе
дома
Raus
an
die
frische
Luft,
Kreislauf
wieder
auffangen
Выйдите
на
свежий
воздух,
восстановите
кровообращение
Krankenhaus,
Notaufnahme,
alles
voller
Ärzte
hier
Больница,
отделение
неотложной
помощи,
здесь
полно
врачей
Was
Notaufnahme
und
Infusion?
Ich
denke
mir:
Что
такое
неотложная
помощь
и
инфузия?
Я
думаю
о
себе:
Ich
ein
paar
Stunden
später
im
Park,
überall
Farben
Я
через
несколько
часов
в
парке,
везде
цвета
Ich
seh
warmen
Wind
seine
Bahnen
ziehn,
über
das
hohe
Gras
Я
вижу,
как
теплый
ветер
тянется
по
его
дорожкам,
по
высокой
траве
Und
ich
bin
weit
fort.
Depressionen
weit
fort
И
я
далеко
ушел.
Депрессия
продолжается
далеко
Denk
an
all
den
Scheiß
dort
mit
keinem
Wort.
Ich
bin
frei
davon
Не
думай
обо
всем
этом
дерьме
там
ни
словом.
Я
свободен
от
этого
Dachte
ich.
Und
jetzt
sitz
ich
hier.
Aufgewacht,
Depression
-
Я
думал.
А
теперь
я
сижу
здесь.
Проснулся,
депрессия
-
Was
bringt
das
Leben
so?
Steh
ichs
durch,
oder
nehm
ich
Drogen?
К
чему
такая
жизнь
приводит?
Я
выдержу,
или
я
буду
принимать
наркотики?
Down
wie
ich
bin,
streite
ich
mich
mit
meinen
Nächsten
Таким,
какой
я
есть,
я
спорю
со
своими
ближними
Stürze
mich
in
den
Hass,
seh
keinen
Sinn
in
meinem
Leben
Погрузи
меня
в
ненависть,
не
вижу
смысла
в
моей
жизни
Und
so
werde
ich
schwach,
schieß
mich
ab,
weiß
mich
nicht
anders
zu
helfen
И
поэтому
я
становлюсь
слабым,
стреляю
в
себя,
не
знаю,
как
помочь
мне
иначе
Reagier'
über,
weil
ich
nicht
ich
selbst
bin
Отвечай,
потому
что
я
не
сам
по
себе
Ich
sitz
auf
einem
Thron
aus
Scherben
und
will
mich
ablenken
Я
сижу
на
троне
из
осколков
и
хочу
отвлечься
Alles
schmeckt
nach
scheiß
Chemie
und
ich
denke:
Все
на
вкус
как
дерьмовая
химия,
и
я
думаю:
Sie
nennen
es
"Drogensumpf",
ich
nenne
es
"ohne
Vernunft"
Они
называют
это
"болотом
для
наркотиков",
я
называю
это
"без
разума"
Geburtsstunde
großer
Kunst,
Geburtsstunde
toter
Jungs
Час
рождения
великого
искусства,
час
рождения
мертвых
парней
Ich
nenne
es
"Endpunkt",
sie
nennen
es
"zu
spät"
Я
называю
это
"конечной
точкой",
они
называют
это
"слишком
поздно"
Tausend
und
einmal,
was
tausend
mal
gut
geht
Тысячу
и
один
раз,
что
в
тысячу
раз
хорошо
Sie
nennen
es
ihr
Leben,
ich
nenne
es
grau
Они
называют
это
своей
жизнью,
я
называю
это
серым
Sie
nennen
es
ihr
Leben,
ich
nenne
es
grau
Они
называют
это
своей
жизнью,
я
называю
это
серым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Bruhns
Album
Grau
date de sortie
13-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.