Tua - Es regnet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tua - Es regnet




Es regnet
Идет дождь
Und jetz seh ich mich im Spiegel und denk: "was zum Fick!"
И вот я вижу себя в зеркале и думаю: "Какого чёрта!"
Durch die Jalousie am Fenster kommt nur schwaches Licht.
Сквозь жалюзи на окне проникает лишь слабый свет.
Doch ich seh scheiß ausgefuckt aus, augenringe, miese haut,
Но я выгляжу чертовски хреново, круги под глазами, кожа ужасная,
Kellerbraun, wieder eine dieser fraun im nebenraum,
Загар из подвала, опять одна из этих баб в соседней комнате,
Das loch hier eng und grau, altbau, miese wände,
Дыра здесь тесная и серая, старый дом, мерзкие стены,
Manchmal denke ich, dies hier is das ende, (mein freund)
Иногда я думаю, что это конец, (мой друг)
Verfickte negativität zieht mich runter,
Чертова негативность тянет меня вниз,
Alk, weed, koks, teile, wen soll es wundern.
Алкоголь, травка, кокс, таблетки, кого это удивляет.
Ich werd vielleicht dreißig, so wie mein lifestyle is,
Мне, наверное, тридцатник стукнет, судя по моему образу жизни,
Nimm alles gleichzeitig und geb keine zwei ficks.
Беру всё сразу и мне плевать.
Ich seh die regentropfen dort an der fensterscheibe,
Я вижу капли дождя на оконном стекле,
Und darin fokussier einen und folg ne weile
Фокусируюсь на одной и следую за ней некоторое время.
[Hook]
[Припев]
Kannst du den wind sehn, er wirbelt zeug umher,
Видишь ли ты ветер, он кружит всё вокруг,
Keine leute mehr, meine straße bleibt für heute leer.
Людей больше нет, моя улица сегодня пуста.
Komm geh ein stück mit mir ich kann die ein paar sachen zeigen.
Пойдем, пройдемся немного, я могу тебе кое-что показать.
Lass versuchen wach zu bleiben bis die nacht vorbei is.
Давай попробуем не спать, пока не закончится ночь.
[Bridge]
[Куплет]
Es regnet (es regnet)
Идет дождь (идет дождь)
Ich bin knietief in der scheiße weil's so viel gibt, das schief lief.
Я по колено в дерьме, потому что так много всего пошло не так.
Die letzten jahre relativ mies.
Последние годы были довольно паршивыми.
Und ich kann kaum schlafen, als wär ich auf nase.
И я едва могу спать, как будто нанюхался.
Graue grasrauchschwaden, albtraumvasen.
Серые клубы дыма от травы, кошмарные вазы.
Saufgelage, kopfschmerz, magen fertig,
Пьянки, головная боль, желудок на пределе,
Ertrage nich das tageslicht, schlafe bis es abend is
Не выношу дневного света, сплю до вечера.
Sag mir dis, hört ihr nich den regen falln,
Скажи мне, разве ты не слышишь, как падает дождь,
Seht ihr noch das licht durch den nebel falln,
Видишь ли ты еще свет, пробивающийся сквозь туман,
Es erlischt, es is alles nichts, alter, actions hier, actions da,
Он гаснет, всё это ничто, старик, движуха здесь, движуха там,
Kleine scheine cash in bar, heute nichts zu essen da
Мелкие купюры наличными, сегодня нечего есть.
Nix zu essen da für ein paar tausend euro schulden,
Нечего есть, при паре тысяч евро долга,
Und nur die deutschen bulln verhindern dass sie heute null sind.
И только немецкие копы мешают им сегодня стать нулями.
Verfickte paranoia, krieg manchmal einfach so ein angstgefühl,
Чертова паранойя, иногда у меня просто возникает чувство тревоги,
Als kann ich spüren wohin das ganze führt.
Как будто я чувствую, к чему всё это ведет.
Wenn du kein sonnenschein siehst wirst du depressiv.
Если ты не видишь солнечного света, ты впадаешь в депрессию.
Streck die hand aus fühl den regen fließen.
Протяни руку, почувствуй, как течет дождь.
[Hook]
[Припев]
Kannst du den wind sehn, er wirbelt zeug umher,
Видишь ли ты ветер, он кружит всё вокруг,
Keine leute mehr, meine straße bleibt für heute leer.
Людей больше нет, моя улица сегодня пуста.
Komm geh ein stück mit mir ich kann dir ein paar sachen zeigen.
Пойдем, пройдемся немного, я могу тебе кое-что показать.
Lass versuchen wach zu bleiben bis die nacht vorbei is.
Давай попробуем не спать, пока не закончится ночь.
[Bridge]
[Куплет]
Es regnet (es regnet)
Идет дождь (идет дождь)
[Hook]
[Припев]
Kannst du den wind sehn, siehst du die blätter treiben.
Видишь ли ты ветер, видишь, как листья кружатся.
Meine straße is leer, keiner will sich jetz noch zeigen.
Моя улица пуста, никто не хочет сейчас показываться.
Komm geh ein stück mit mir, du musst ein paar dinge sehn.
Пойдем, пройдемся немного, ты должна кое-что увидеть.
Ich schenk dir meines licht und du lässt mich immer leben.
Я дарю тебе свой свет, а ты позволяешь мне всегда жить.
[Bridge]
[Куплет]
Es regnet (es regnet)
Идет дождь (идет дождь)





Writer(s): Bruhns Johannes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.