Paroles et traduction Tua - Exil (Vergleiche)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exil (Vergleiche)
Exile (Comparisons)
Wieder
stehst
du
vor
mir.
You
stand
before
me
again,
Wie
ein
ständiger
Gast.
Like
a
constant
guest.
Stehst
wie
die
einladenste
Tür,
wie
ein
Fenster
in
die
Nacht.
You
stand
like
the
most
inviting
door,
a
window
into
the
night.
Stehst
wie
ein
Gesetz
in
einem
Buch,
in
jedem
Buch,
das
ich
hab'
nur
du.
You
stand
like
a
law
in
a
book,
in
every
book
I
have,
only
you.
Du
bist
ein
Netz,
das
sich
selbst
spinnt,
wächst
von
meinem
Tief
hoch
You
are
a
net
that
spins
itself,
growing
from
my
depths
Wächst
wie
Efeu,
wächst
wie
ein
Friedhof.
Growing
like
ivy,
growing
like
a
graveyard.
Weckst
mich
in
der
Früh'
auf,
hältst
mich
dir
vor,
nur
du.
You
wake
me
up
in
the
morning,
hold
me
up,
only
you.
Auch
in
diesem
Moment
jetzt,
grhör'
ich
ganz
dir.
Even
in
this
moment,
I
belong
entirely
to
you.
In
nem'
Hotel
mit
5 Sternen.
In
a
five-star
hotel,
In
der
Bar
auf
Nummer
4.
At
the
bar,
on
number
four,
In
dem
Aufzug
und
der
Tür.
In
the
elevator
and
the
door,
In
dem
Zimmer
neben
ihr,
bist
nur
du.
In
the
room
next
to
her,
there
is
only
you.
Wie
eine
gute
Idee
eroberst
du
mich
passiv,
bis
nur
noch
du
gehst.
Like
a
good
idea,
you
conquer
me
passively,
until
only
you
remain.
Klingst
wie
ein
Schalflied,
klingst
wie
ein
Abschied.
You
sound
like
a
lullaby,
you
sound
like
a
goodbye,
Und
stehst
wie
am
Grab,
nur
du.
And
you
stand
as
if
at
the
grave,
only
you.
Du,
mein
selbst
gewähltes
Exil,
befiehlst
mir
viel
zu
viel,
zu
viel
You,
my
self-chosen
exile,
command
far
too
much
of
me,
too
much.
Du,
mein
selbst
gewähltes
Exil,
lass
mich
wieder
gehn'
.
You,
my
self-chosen
exile,
let
me
go
again.
Lass
mich
wieder
gehn'
Let
me
go
again,
Du
bist
überall,
wo
ich
bin.
You
are
everywhere
I
am.
Als
hättest
du
gefahlt,
macht
ohne
dich
nichts
Sinn.
As
if
I
had
missed
you,
nothing
makes
sense
without
you.
Und
alles
mit
dir
zählt
was,
bis
ich
nicht
mehr
ich
bin.
And
everything
with
you
counts,
until
I
am
no
longer
me.
Was
immer
da
noch
geht,
das
bist
nur
du.
Whatever
is
still
possible,
it
is
only
you.
Und
wieder
stehst
du
vor
mir,
wie
ein
ständiger
Gast.
And
again
you
stand
before
me,
like
a
constant
guest.
Stehst
wie
die
einladenste
Tür.
You
stand
like
the
most
inviting
door.
Wie
ein
Fenster
in
die
Nacht.
Like
a
window
into
the
night.
Steht
wie
ein
Gesetz
in
einem
Buch,
in
jedem
Buch,
das
ich
hab',
nur
du.
You
stand
like
a
law
in
a
book,
in
every
book
I
have,
only
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Bruhns
Album
Stevia
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.