Paroles et traduction Tua - Für immer
Tua
- Für
Immer
Tua
- Навсегда
Sie
war
ein
komisches
Mädchen,
man
konnte
von
kilometern
bereits
sehn
Она
была
странной
девушкой,
ее
уже
можно
было
увидеть
за
километры
Dass
sie
voller
probleme
war
Что
она
была
полна
проблем
Und
wir
waren
noch
jung,
es
hat
keinen
gejuckt,
außer
nur:
И
мы
были
еще
молоды,
это
никого
не
зудело,
кроме
только:
Guck
wie
sie
geduckt
durch
die
schule
läuft
Посмотри,
как
она
бегает
по
школе,
обессиленная
Ungepflegt
und
eklig
unbeliebt
alter,?
Неопрятный
и
отвратительно
непопулярный
возраст,?
Sie
hat
keiner
interessiert
und
sie
interessierte
sich
auch
für
keinen
Ее
никто
не
интересовал,
и
она
тоже
никого
не
интересовала
Stand
alleine
in
den
pausen,
draußen
mit
keinem
sonst
um
sich
rum
Стоял
один
в
перерывах,
снаружи,
ни
с
кем
другим
вокруг
себя
Wir
haben
fußball
gespielt
und
beim
schießen
manchmal
so
gezielt
Мы
играли
в
футбол
и
иногда
так
целились
во
время
стрельбы
Dass
der
ball
gegen
sie
fliegt,
man
ihre
nase
war
eh
schon
krumm
Что
мяч
летит
против
нее,
у
нее
уже
был
кривой
нос
Sie
hat
manchmal
gefehlt,
später
öfter
gefehlt
Ей
иногда
не
хватало,
потом
не
хватало
чаще
Und
wir
rätselten
gelegentlich
mit
gelächterdrüber
warum
И
мы
иногда
со
смехом
гадали,
почему
Sie
hatte
hundebilder,
hundesticker,
pullis
mit
hunden
und
so
У
нее
были
фотографии
собак,
наклейки
для
собак,
свитера
с
собаками
и
все
такое
Ein
paar
von
den
jungs
sei
mal
gesagt,
sie
wäre
ein
hund
Кое-кто
из
парней
однажды
сказал,
что
она
собака
Eines
tages
da
kam
sie
nicht
mehr,
wir
fragten
dann
nach
Однажды
она
больше
не
приходила,
мы
тогда
спросили
Aber
keiner
sagte
was
klares,
egal
die
verrückte
war
verschwunden
Но
никто
не
сказал
ничего
ясного,
независимо
от
того,
исчезла
ли
сумасшедшая
Jetzt
weiß
ich
das
ihr
vater
sie
missbraucht
Теперь
я
знаю,
что
ее
отец
злоупотребляет
ею
Und
mies
geschlagen,
sie
hielt
wie
einen
hund
И
паршиво
побитая,
она
держалась,
как
собака
Und
mich
schmerzt
die
erinnerung,
es
bleibt
...
И
меня
мучает
память,
она
остается
...
...
für
immer
...
навсегда
Und
es
bleibt,
es
bleibt
И
он
остается,
он
остается
Und
es
bleibt,
es
bleibt
И
он
остается,
он
остается
Und
es
bleibt,
es
bleibt
И
он
остается,
он
остается
Des
bleibt
es
bleibt
Что
остается,
то
остается
Wir
waren
jung
und
so
dumm,
wir
waren
immer
draußen
am
saufen
Мы
были
молоды
и
так
глупы,
мы
всегда
были
на
улице,
выпивая
Und
laufend
scheiße
gebaut
und
haben
dauernt
irgendwen
geboxt
И
постоянно
строили
дерьмо
и
постоянно
кого-то
боксировали
Keine
lust
auf?
mehr,
dass
die
probleme
das
eine
Не
хотите?
больше
того,
что
проблемы
одни
Dann
lieber
draußen
aus
langeweile
irgendeinen
geknockt
Тогда
лучше
бы
на
улице
от
скуки
какой-нибудь
поболтал
Einmal
kam
dieser
fraek,
man
sah
er
war
hängen
geblieben
Однажды
пришел
этот
фраек,
вы
видели,
что
он
застрял
Er
war
geistig
behindert,
er
war
zurück
geblieben
im
kopf
Он
был
умственно
отсталым,
он
остался
в
сознании
Wollte
sein
wie
die
jungs,
die
am
busbahnhof
immer
chillen
Хотел
быть
похожим
на
парней,
которые
всегда
отдыхают
на
автовокзале
Und
wollte
sie
imitiern
und
so
trafen
wir
ihn
am?
И
хотел
подражать
ей,
и
вот
как
мы
с
ним
встретились?
Wir
verarschten
ihn
sagten
ihm
dumme
sachen
er
glaubte
sie
Мы
издевались
над
ним,
говорили
ему
глупые
вещи
он
поверил
им
Wie:
der
freak
der
da
hinten
steht
ist
der
bruder
von
gott
Как:
урод,
который
стоит
сзади,
- брат
Бога
Und
dann
später
erzählt
er
hat
eigene
wohnung
А
потом
позже
рассказывает,
что
у
него
есть
собственная
квартира
Und
von
der
betreuung
wäre
heute
keiner
mehr
da
И
из-за
ухода
сегодня
никого
не
было
бы
Und
wir
so:
top!
А
мы
так:
топ!
Also
mit
zu
ihm,
er
zeigt
uns
seine
sachen,
cds,
pc
audiosystem
und
die
subwooferbox
Так
что
с
ним,
он
показывает
нам
свои
вещи,
компакт-диски,
аудиосистему
ПК
и
коробку
сабвуфера
Und
ich
schwöre
es
ich
schäm
mich
mein
ganzes
restliches
leben
deswegen,
И
я
клянусь,
что
мне
стыдно
всю
оставшуюся
жизнь
из-за
этого,
Denn
als
wir
gingen
hatten
wir
dem
alles
gezockt
und
es
bleibt
...
Потому
что,
когда
мы
ушли,
мы
все
это
испортили,
и
оно
осталось
...
...
für
immer
...
навсегда
Und
das
bleibt,
das
bleibt
И
это
остается,
это
остается
Und
das
bleibt,
das
bleibt
И
это
остается,
это
остается
Und
das
bleibt,
das
bleibt
И
это
остается,
это
остается
Das
bleibt
das
bleibt
Это
остается
это
остается
Wir
werdens'
nicht
mehr
ändern
können
alter
Мы
больше
не
сможем
изменить
возраст
Glaubt
mir
jungs,
du
machst
heute
scheiße
du
lachst
morgen
drüber
Поверьте
мне,
ребята,
вы
делаете
дерьмо
сегодня
вы
смеетесь
над
этим
завтра
Und
übermorgen
alter,
du
schämst
dich,
А
послезавтра,
старина,
тебе
стыдно,
Nur
es
ist
zu
fuckin'
zu
spät
dafür
Просто
это
слишком,
блядь,
слишком
поздно
для
этого
Believe
that
Believe
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Bruhns
Album
Grau
date de sortie
13-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.