Tua - Gehen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tua - Gehen




Gehen
Leave
Jeder Stopp scheint mir unendlich lang zu dauern
Every stop seems to take forever
Ich komm' doch niemals an in der Geschwindigkeit
I never arrive at the speed
Die Finger längst schon Stümpfe vom Nägel kauen
My fingers are long stumps from nail-biting
Welche Großtaten hätte ich
What great things could I have
Vollbringen können in dieser totgewarteten Zeit
Accomplished during this wasted time
Alles um mich rum steht viel zu fest
Everything about me is too strong
Ich rüttel' und schüttel' und zerr' und reiß'
I tear, shake, and jerk
Doch alles um mich rum steht viel zu fest
But everything about me is too strong
Einbetonierte Zeit
Time in concrete
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Ich' steh gelangweilt in der Nähe meines Lebens
I stand bored near my life
Etwas mürrisch erkenn' ich an, dass es meines ist
Somewhat sullenly, I recognize that it is mine
Ich wüsste nicht, was soll ich denn mit irgendjemandem reden
I don't know what to say to anyone
Was soll ich erfahr'n, wenn meine Sprache keiner spricht?
What can I learn when no one speaks my language?
Und alles um mich rum ist viel zu eng
And everything about me is too narrow
Ich presse und drücke und zerr' und reiß'
I squeeze, push, tear, and jerk
Doch alles um mich rum ist viel zu eng
But everything about me is too narrow
Einbetonierte Zeit
Time in concrete
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go
Lasst mich geh'n
Let me go





Writer(s): Johannes Bruhns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.