Tua - Gloria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tua - Gloria




Gloria
Gloria
Und was los?
So what's up?
Alles was ich sagen wollte hab' ich schon gesagt
I've already said everything I wanted to say
Und du hast nicht zugehört
And you didn't listen
Jetzt willst du, dass ich große Dinge sag'
Now you want me to say big things
Bloß ich bin nicht da, wo ich immer war
But I'm not where I used to be
Hass wenn ich denk', wie ich ohne Sinn Jahre vor dir ging
Hate it when I think how I walked in front of you for years without meaning
Und damals so viel in dir sah
And saw so much in you back then
Die Erste der ich egal war
The first one I didn't care about
Du hast mein Leben gefickt, 'n paar Mal
You fucked up my life a couple of times
Stellvertretend, du bist mein Karma
Vicariously, you are my karma
Für jeglichen Mist von damals
For all the shit from back then
Und jetzt wo du dein Interesse zeigst
And now that you're showing your interest
Und die beste Zeit um meine Ecke scheint
And the best time seems to be around my corner
Setzen Zweifel meine Ängste frei
Doubts set my fears free
Und ich schätz', ich weiß nicht mehr mit uns zweien
And I guess I don't know what to do with us anymore
Denn du und ich haben nie zusammengepasst
Because you and I never fit together
Mehr du und diese anderen, die ich hass'
More you and these others that I hate
Ich hab' schon viel zu lange an sie gedacht
I've thought about them for far too long
Grad fängt es wieder an, ich liege wach
It's just starting again, I'm lying awake
Gloria (Liebe, Hass, Liebe, Hass)
Gloria (Love, hate, love, hate)
Werd' ich nie fertig mit dir? (Liebe, Hass)
Will I never be done with you? (Love, hate)
Gloria (Liebe, Hass, Liebe, Hass)
Gloria (Love, hate, love, hate)
Hab' ich dich nicht ehrlich verdient? (Hass)
Didn't I honestly deserve you? (Hate)
Ich will, dass du mich erlöst
I want you to redeem me
(Verdient, verdient, verdient)
(Deserve, deserve, deserve)
Oh, ich will, dass du mir gibst, was ich verdiene
Oh, I want you to give me what I deserve
Ich will, dass du mich erlöst
I want you to redeem me
(Verdient, verdient, verdient)
(Deserve, deserve, deserve)
Oh, ich will, dass du mich liebst so wie ich bin, Gloria
Oh, I want you to love me for who I am, Gloria
Und ich versuchte dir zu gefallen (Was los?)
And I tried to please you (What's up?)
Verfluchte mich nur deshalb (Was los?)
Only cursed myself because of it (What's up?)
Vertrug es nicht, doch sobald ich dich traf war es gut mit dem allem
Couldn't stand it, but as soon as I met you it was all good
Und wieder dacht' ich, ich kriege was ich verdiene
And again I thought I get what I deserve
Bei so viel was ich investiere
With so much I invest
Bekomme ich wieder was ich verliere
I get back what I lose
Liebe für meine Liebe
Love for my love
Doch ich war nie dein Geschmack
But I was never your taste
Du wolltest auf Party sein und Spaß
You wanted to party and have fun
Und entweder war ich zu tief oder zu drauf
And either I was too deep or too high
Denn mir, denn mir war der Scheiß zu flach
Because for me, for me, the shit was too shallow
Deine Tage, meine Nacht
Your days, my night
Deine Farben, mein Schwarz
Your colours, my black
Keine Fragen, keine Substanz
No questions, no substance
Und was da, und was da noch bleibt ist Hass (Liebe)
And what's there, and what's left is hate (Love)
Gloria (Hass, Liebe, Hass, Liebe)
Gloria (Hate, love, hate, love)
Werd' ich denn nie fertig mit dir? (Hass, Liebe)
Will I never be done with you? (Hate, love)
Gloria (Hass, Liebe, Hass, Liebe)
Gloria (Hate, love, hate, love)
Hab' ich dich nicht ehrlich verdient (Liebe)
Didn't I honestly deserve you (Love)
Ich will, dass du mich erlöst
I want you to redeem me
(Verdient, verdient, verdient)
(Deserve, deserve, deserve)
Oh, ich will, dass du mir gibst, was ich verdiene
Oh, I want you to give me what I deserve
Ich will, dass du mich erlöst
I want you to redeem me
(Verdient, verdient, verdient)
(Deserve, deserve, deserve)
Oh, ich will, dass du mich liebst so wie ich bin, Gloria
Oh, I want you to love me for who I am, Gloria
Gloria
Gloria
(Verdient, verdient, verdient)
(Deserve, deserve, deserve)
Oh, ich will, dass du mir gibst, was ich verdiene
Oh, I want you to give me what I deserve
Ich will, dass du mich erlöst
I want you to redeem me
(Verdient, verdient, verdient)
(Deserve, deserve, deserve)
Oh, ich will, dass du mich liebst so wie ich bin
Oh, I want you to love me for who I am
Sei mir Sklave
Be my slave
Bete nur zu mir
Pray only to me
Lass dich strafen
Let yourself be punished
Weil du glaubst, dass du mich verdienst
Because you think you deserve me
Ich fliege paar Tage runter
I'm flying down for a few days
Zu viele ficken meinen Kopf
Too many people are fucking with my head
Hänge in Kiew, in Troieshchyna
Hanging out in Kyiv, in Troieshchyna
Schieße 'n paar Mal in die Luft, yeah
Shooting a couple of times in the air, yeah
Schieße 'n paar Mal in die Luft, yeah
Shooting a couple of times in the air, yeah
Mir ist alles scheißegal
I don't give a shit
Mit dir bin ich unsterblich
With you I am immortal
Ohne sie, zweite Wahl
Without you, second choice
Wann ist etwas gut genug?
When is something good enough?
Wann ist nichts mehr unversucht?
When is nothing left untried?
Sieht es wohl die ganze Welt? Huh?
Does the whole world see it? Huh?
Oder siehst du es nur, du es nur?
Or do you only see it, only you?
Ich bin so schnell unterwegs, ich spüre mein Gesicht brennt, yeah
I'm going so fast, I feel my face burning, yeah
Ich bin so schnell unterwegs, ich spüre mein Gesicht brennt
I'm going so fast, I feel my face burning
Sei mir Nahrung
Be my food
Geb dich preis
Surrender yourself
Leugne deinen Namen
Deny your name
Ich bestimme wie du heißt
I decide what your name is
Vermiss' dich an mir
Miss me
(Hänge in Kiew, in Troieshchyna)
(Hanging out in Kyiv, in Troieshchyna)
(Schieße 'n paar Mal in die Luft, yeah)
(Shooting a couple of times in the air, yeah)
Vermiss' dich an mir
Miss me
(Hänge in Kiew, in Troieshchyna)
(Hanging out in Kyiv, in Troieshchyna)
(Schieße 'n paar Mal in die Luft, yeah)
(Shooting a couple of times in the air, yeah)
Yeah, ich-ich bin mehr so auf Ford fahren
Yeah, I-I'm more into driving Fords
Mit 'nem Sportwagen über Korsika
With a sports car across Corsica
Überflieger, Dikker, war bitter
High-flyer, dick, was bitter
Originaler, Volbild der Vorbilder, Gloria, ah
Original, full picture of role models, Gloria, ah
Ich will nicht hoch hinaus, ich will darüber weg
I don't want to go high, I want to go over it
Ich-ich bin mehr so auf Ford fahren
I-I'm more into driving Fords
Mit 'nem Sportwagen über Korsika
With a sports car across Corsica
Überflieger, Dikker, war bitter
High-flyer, dick, was bitter
Originaler, Volbild der Vorbilder
Original, full picture of role models
Ich will nicht hoch hinaus
I don't want to go high
Ich will darüber hinweg
I want to get over it





Writer(s): Johannes Bruhns, Wanja Janeva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.