Tua - MDMA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tua - MDMA




MDMA
MDMA
Ich traf dich neulich mit Freunden draußen, sanft braune Haut
Я встретил тебя недавно с друзьями, нежная смуглая кожа,
Und schau, ich will dich begrüßen, ich streck die Hand nach dir aus
И смотри, я хочу поздороваться, протягиваю к тебе руку,
Doch du ziehst mich zu dir und ich verlier die Kontrolle
Но ты притягиваешь меня к себе, и я теряю контроль.
Bei dir kann ich sein wie ich will, ich spiel nicht irgend ne Rolle
С тобой я могу быть самим собой, я не играю никакой роли.
Ich bin so kalt doch, du schaffst es und öffnest mein Herz
Я такой холодный, но ты справляешься и открываешь мое сердце.
Ich bin ein andrer Mensch wenn du da bist, du löschst meinen Schmerz
Я другой человек, когда ты рядом, ты утоляешь мою боль.
Meine Welt ist so grau, doch du bringst Farbe hinein
Мой мир такой серый, но ты приносишь в него краски.
Lass zu mir gehen und ficken, Baby, und ich schlaf auf dir ein
Позволь мне уйти с тобой и заняться любовью, малышка, и я усну на тебе.
Du verdrehst mir den Kopf, ich bin ein bisschen verrückt nach dir
Ты сводишь меня с ума, я немного без ума от тебя.
Aber glücklich, ich will jedes Stück von dir, das es gibt
Но счастлив, я хочу каждый кусочек тебя, который есть.
Das stärkste Gefühl was ich habe, is "Bitte geh nich mehr weg"
Самое сильное чувство, которое я испытываю "Пожалуйста, не уходи".
Und ich werd mich benehm, ich versprech's, bin zu jedem hier nett
И я буду хорошо себя вести, обещаю, буду вежлив со всеми здесь.
Denn mir is es egal was sie labern, solange du da bist
Потому что мне все равно, что они болтают, пока ты рядом.
Und grad is es egal, auch was an einen anderen Tag
И сейчас все равно, что будет в другой день.
Ich hab jetz all die guten Gefühle grade im Bauch
У меня сейчас все эти хорошие чувства в животе.
Ich frag mich nur, Süße, magst du mich auch?
Я просто спрашиваю, милая, ты тоже меня любишь?
Magst du mich auch? (Sag)
Любишь меня тоже? (Скажи)
Brauchst du mich auch? (Oder)
Нуждаешься во мне тоже? (Или)
Nützt du mich aus? (Sag)
Используешь меня? (Скажи)
Saugst du mich aus? (Was)
Высасываешь меня? (Что)
Magst du mich auch? (Sag)
Любишь меня тоже? (Скажи)
Brauchst du mich auch? (Oder)
Нуждаешься во мне тоже? (Или)
Nützt du mich aus? (Sag)
Используешь меня? (Скажи)
Saugst du mich aus? (Was)
Высасываешь меня? (Что)
(Magst du mich auch, sag, magst du mich auch)
(Любишь меня тоже, скажи, любишь меня тоже)
(Magst du mich auch, sag, magst du mich auch)
(Любишь меня тоже, скажи, любишь меня тоже)
Ich traf dich neulich im Club, du warst rot angezogen
Я встретил тебя недавно в клубе, ты была в красном.
Und ich sah dich in der Ecke mit irgendsonem Idioten
И я увидел тебя в углу с каким-то идиотом.
Du warst gleich wieder bei mir, so wie ich dich kenn
Ты сразу же вернулась ко мне, как я тебя знаю.
Du bist immer da wenn ich will, um mir deine Liebe zu schenken
Ты всегда рядом, когда я хочу, чтобы подарить мне свою любовь.
Alle Probleme verschwinden, denn du gibst mir die Kraft
Все проблемы исчезают, потому что ты даешь мне силы.
Gibst mir das Gefühl, ich hab die Energie dass ich's schaff
Даешь мне чувство, что у меня есть энергия, чтобы справиться.
Andre machten mich aggro oder versuchten mich zu täuschen
Другие злили меня или пытались обмануть.
Doch durch deine Liebe verfliegt meine Wut auf die Leute
Но благодаря твоей любви моя злость на людей улетучивается.
Alles gut und ich freu mich, wir können über alles reden
Все хорошо, и я рад, мы можем говорить обо всем.
Wegen dir schließ ich mit meinen Feinden Brüderschaft fürs Leben, Süße
Из-за тебя я заключаю со своими врагами братство на всю жизнь, милая.
Du bist ein Traum, ich finde Frieden wegen dir, Tiefsinn wegen dir, Liebe wegen dir, Süße
Ты мечта, я нахожу покой благодаря тебе, глубину благодаря тебе, любовь благодаря тебе, милая.
Du lässt die Fragen verschwinden, und schenkst mir all den Sinn
Ты позволяешь вопросам исчезнуть и даришь мне весь смысл.
Wegen dir beiß ich die Zähne zusammen, alles halb so schlimm
Из-за тебя я стискиваю зубы, все не так уж плохо.
Und ich hab all die guten Gefühle grade im Bauch
И у меня сейчас все эти хорошие чувства в животе.
Ich frag mich nur, Süße, magst du mich auch?
Я просто спрашиваю, милая, ты тоже меня любишь?
(Magst du mich auch, sag, magst du mich auch)
(Любишь меня тоже, скажи, любишь меня тоже)
(Magst du mich auch, sag, magst du mich auch)
(Любишь меня тоже, скажи, любишь меня тоже)
Magst du mich auch? (Sag)
Любишь меня тоже? (Скажи)
Brauchst du mich auch? (Oder)
Нуждаешься во мне тоже? (Или)
Nützt du mich aus? (Sag)
Используешь меня? (Скажи)
Saugst du mich aus? (Was)
Высасываешь меня? (Что)
Magst du mich auch? (Sag)
Любишь меня тоже? (Скажи)
Brauchst du mich auch? (Oder)
Нуждаешься во мне тоже? (Или)
Nützt du mich aus? (Sag)
Используешь меня? (Скажи)
Saugst du mich aus? (Was)
Высасываешь меня? (Что)
Freunde warn' mich und sagen "Du hast schon viele gefickt"
Друзья предупреждали меня и говорили: "Ты уже многих трахнул".
Ich will das nich hören und erzähl wie schön deine Liebe doch ist
Я не хочу этого слышать и рассказываю, как прекрасна твоя любовь.
Sie mein' man sieht mir die Verliebtheit an und
Они говорят, что мне видно влюбленность, и
Sie meinen "Mann, glaub mir Alter, sie's kein Fun"
Они говорят: "Чувак, поверь мне, старик, это не шутки".
Ich sag "Fuck it, ich war, glaub ich, nie so glücklich wie mit dir"
Я говорю: черту, я, кажется, никогда не был так счастлив, как с тобой".
Sie mein' du bist gefährlich, dass ich wirklich viel riskier
Они говорят, что ты опасна, что я действительно много рискую.
Sie mein' "Merkst du denn eigentlich nicht, wieviel sie dir nimmt?
Они говорят: "Ты вообще замечаешь, сколько она у тебя забирает?
Und wo willst du hin wenn zwischen euch die Chemie nich mehr stimmt?"
И куда ты пойдешь, когда между вами больше не будет химии?"
Sie mein' ob du mir nich auf den Geist gehst wenn wir so oft chillen
Они говорят, не надоедаешь ли ты мне, когда мы так часто зависаем.
Ich würde viel zu viel für dich geben, wo sei denn bloß mein Willen
Я бы отдал слишком много за тебя, где же моя воля?
Und wenn du fort bist bin ich allein, und hab Angst, fühl mich scheiße und krank
И когда тебя нет рядом, я один, и мне страшно, я чувствую себя дерьмово и больным.
Magst du mich auch? Ich weiß nich verdammt...
Любишь ли ты меня тоже? Я не знаю, черт возьми...





Writer(s): Bruhns Johannes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.