Tua - Raus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tua - Raus




Raus
Get Out
Alles was jetzt passiert, nehm ich in Zeitlupe wahr
Everything that's happening now, I'm experiencing in slow motion
Von denen, mit den ich gekommen bin, ist keiner mehr da
Of those I came with, no one is there anymore
Jemand schüttelt meine Hand, doch n bisschen zu lang
Someone shakes my hand, but a little too long
Mein Telefon klingelt - Unbekannt - und es ist niemand dran
My phone rings - Unknown - and there's no one on the line
Meine Tür hab ich abgeschlossen, als wär es das letzte mal
I locked my door as if it were the last time
Und nur damit ich's ne halbe Sekunde später vergessen hab
And only so that I could forget about it half a second later
Sie heißt irgendwie und fragt mich: "was geht sonst so?"
She introduces herself somehow and asks me: "What's up?"
Ich sag: "nicht so viel, ich geh nur grade verloren"
I say: "Not much, I'm just getting lost right now"
Bridge:
Bridge:
Scheiß drauf ob ich Morgen aufwach
Damn if I wake up tomorrow
Für mich zählt nur jetzt und hier
All that matters to me is right here, right now
Schön das ihr gut auf euch aufpasst
It's nice that you're taking care of yourself
Doch bleibt weg von mir
But stay away from me
Hook:
Hook:
Ich muss hier raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus
I need to get out, out, out, out, out, out, out, out, out, out, out, out, out
Man ich muss raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus
I have to get out, out, out, out, out, out, out, out, out, out, out, out, out
Meine Tür hab ich abgeschlossen, als wär es das letzte mal
I locked my door as if it were the last time
Und nur damit ich's ne halbe Sekunde später vergessen hab
And only so that I could forget it a half second later
Er is bisschen nervig und fragt mich: "was geht sonst so?"
He's a bit annoying and asks me: "What's up?"
Ich sag: "Dicker nicht so viel, ich geh nur gerade k.o."
I say: "Dude, not much, I'm just about to pass out"
Bridge:
Bridge:
Scheiß drauf ob ich Morgen aufwach
Damn if I wake up tomorrow
Für mich zählt nur jetzt und hier
All that matters to me is right here, right now
Schön das ihr gut auf euch aufpasst
It's nice that you're taking care of yourself
Doch bleibt weg von mir
But stay away from me
Hook:
Hook:
Ich muss hier raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus
I need to get out, out, out, out, out, out, out, out, out, out, out, out, out
Man ich muss raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus raus
I have to get out, out, out, out, out, out, out, out, out, out, out, out, out





Writer(s): Johannes Bruhns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.