Tua - Vater - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tua - Vater




Irgendwie wirkt er wie 30 Jahre älter
Почему-то он выглядит на 30 лет старше
Denk' ich, als ich ihm helfe mit alten Büchern im Keller
Я думаю, что когда я помогаю ему со старыми книгами в подвале
Ich sag: Ich les' gerade was von Transhumanisten
Я говорю: я сейчас читаю кое-что о трансгуманистах
Die woll'n erreichen Alter als 'ne Krankheit zu listen
Которые хотят достичь возраста, чтобы перечислить как болезнь
Es fällt schon auf, wie viel er in der letzten Zeit gähnt
Уже бросается в глаза, сколько он зевает в последнее время
Er atmet ruhig, als er in seinem Sessel einschläft
Он спокойно дышит, засыпая в своем кресле
Ich denk', er ist so viel kleiner als früher
Я думаю, что он намного меньше, чем раньше
Seine Haut ist aus weißem Papier
Его кожа сделана из белой бумаги
Ich wollte doch noch nach Krani mit ihm
Я все-таки хотел поехать с ним в Крани
Ich glaube, jetzt bleiben wir hier
Я думаю, что теперь мы останемся здесь
Er hat es schon 'ne Weile geahnt und keinem gesagt
Он уже давно это понял и никому не сказал
Mitten in dem Chaos meines Tages erreicht mich die Nachricht
В разгар хаоса моего дня до меня доходит новость
Nach falschen Diagnosen von alt bis Depressionen
После неправильных диагнозов от старости до депрессии
Kommen die Ärzte zu dem Schluss: Alles ist verlor'n
Врачи приходят к выводу: все потеряно
Unheilbar, die sagen unheilbar
Неизлечимы, говорят неизлечимы
Wenn es hochkommt dann hat er noch rund ein Jahr
Если он поднимется, то у него еще около года
Auf dem Weg in die Klinik passiert es um ein Haar
По дороге в клинику это происходит вокруг волос
Und plötzlich ist ein Fragezeichen, wo der Grundstein war
И вдруг знак вопроса - где был краеугольный камень
Palliativ, sie sagen palliativ
Паллиатив, вы говорите паллиатив
Was ist seine Perspektive, wenn er alles verliert?
Какова его перспектива, если он все потеряет?
Scheiß Wetter in Berlin, es ist kalt, es ist mies
Дерьмовая погода в Берлине, холодно, паршиво
Ich hab' Kopf für gar nichts, nicht mal mehr Musik
У меня нет головы ни на что, даже на музыку
Flug 1708, Tegel nach Stuttgart
Рейс 1708, Тегель в Штутгарт
Mein Herz ist Sperrgepäck, wie viel ist die Nutzlast?
Мое сердце - запорный багаж, сколько полезной нагрузки?
Ihn pflegen zu können macht es erträglicher
Умение ухаживать за ним делает его более терпимым
Oh, mein Vater, mein ukrainischer-schwäbischer
О, отец мой, мой украинский-швабский
Sein altes Russland, adeliges Blut
Его древняя Русь, дворянская кровь
Er kam mit nichts und machte es uns gut
Он пришел ни с чем и сделал это хорошо для нас
Doch diese scheiß Krankheit macht kein Halt vor Helden
Но эта чертова болезнь не останавливает героев
Ich kann da sein, doch ich kann ihm nicht mehr helfen und
Я могу быть там, но я больше не могу ему помочь и
Seine Stimme versagt, wenn er redet
Его голос терпит неудачу, когда он говорит
Und neben dem Bett steht ein Atemgerät, das er Tag und Nacht trägt
А рядом с кроватью стоит дыхательный аппарат, который он носит днем и ночью
Ich weiß, er will sterben, sobald es nur geht
Я знаю, что он хочет умереть, как только это произойдет
Ich hasse mich dafür, will es auch, wenn ich ihn da liegen seh'
Я ненавижу себя за это, я тоже хочу этого, когда вижу его лежащим там'
Heute liege ich in seiner Nähe und kann nich' schlafen
Сегодня я лежу рядом с ним и не могу уснуть
Nur aus Angst dadurch verpasse ich seinen letzten Atemzug
Только из-за страха я пропускаю его последний вздох
Ich les' die Nacht durch ein Buch über Sterbephasen und such'
Я читаю"ночь через книгу о фазах смерти и ищу"
Ein weißes Dreieck unter seiner Nase
Белый треугольник у него под носом
Mein schwarzer Kaffee auf dem Fensterbrett
Мой черный кофе на подоконнике
Morgensonne scheint auf das Sterbebett
Утреннее солнце светит на смертное ложе
Seine Atemzüge sind die Kommunikation
Его дыхание-это общение
Ich sitz' neben ihm und höre stumm auf jeden Ton
Я сижу рядом с ним и молча слушаю каждый звук
Er ist irgendwo zwischen Schlaf und wach
Он где-то между сном и бодрствованием
Zwischen Leben und Tod, zwischen Tag und Nacht
Между жизнью и смертью, между днем и ночью
Und andauernd nick' ich ein als ich so da sitz'
И постоянно нику, когда я сижу так там'
Als ob ich ihn dort treffen will, wo er gerade ist
Как будто я хочу встретиться с ним там, где он сейчас находится
Friedliche Ruhe, draußen wird es warm jetzt
Мирное спокойствие, на улице сейчас становится тепло
Der Tod kommt nicht traurig, nur pragmatisch
Смерть не приходит печальной, просто прагматичной
Jetzt gerade stirbt mein Vater
Теперь мой отец просто умирает
Ich höre, wie er ausatmet
Я слышу, как он выдыхает
Als ob er 'nen schweren Satz gesagt hätte
Как будто он сказал тяжелую фразу
Dann gar nichts
Тогда вообще ничего
Renne zum Bad hinüber
Беги в ванную комнату
Hole Mama, zwei letzte Atemzüge
Возьми маму, два последних вздоха
Wir halten seine Hände fest
Мы держим его за руки
Und spüren, das ist das Ende jetzt
И чувствую, что это конец сейчас
Ich sag: Danke für alles, Papa
Я говорю: спасибо за все, папа
Danke, dass du da warst
Спасибо, что были там
Du warst mir ein wunderbarer Vater
Ты был мне замечательным отцом
Ich laufe durch die Gegend und wein'
Я бегаю по окрестностям и плачу'
Spätsommer, Tränen, Sonne und Regen zugleich
Конец лета, слезы, солнце и дождь одновременно
Ja, ich weiß, es ist besser für ihn, wie es jetzt ist
Да, я знаю, что для него лучше, как сейчас
Doch es tut so weh, dass er für immer weg ist
Но так больно, что он ушел навсегда
Sie bringen ihn nochmal ins Zimmer mit seinem Namen
Они снова приводят его в комнату с его именем
Drinnen ist es karge, Stille und der Sarg
Внутри бесплодно, тишина и гроб
Ich sitze die Zeit tot, bis sie dort ist wo er ist
Я сижу мертвый до тех пор, пока она не окажется там, где он
Fromme Worte füllen keinen Platz, der leer ist
Благочестивые слова не заполняют пустого места
Doch mit der Zeit findet all das seinen Platz
Но со временем все это находит свое место
An dem ich regelmäßig halt mach', wenn es passt
На котором я регулярно останавливаюсь, когда это подходит
Hier steh' ich jetzt und bin dankbar, unendlich dankbar
Вот я стою сейчас и благодарен, бесконечно благодарен
Für die Zeit, die wir zusammen war'n
За то время, что мы были вместе
Für bedingungslose Liebe
За безусловную любовь
Auch wenn ich sie nich' immer so verdiente
Даже если я не всегда их так заслуживал
Dankbar für alles was er war und noch ist
Благодарен за все, чем он был и остается
Mein Vater und ich
Мы с отцом





Writer(s): Mihalj Kekenj, Johannes Bruhns, Jens Hecht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.