Tuan Hung feat. Le Quyen - Nhu Giac Chiem Bao - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuan Hung feat. Le Quyen - Nhu Giac Chiem Bao




Nhu Giac Chiem Bao
Как дурной сон
Anh rời xa mãi mãi khi tình ta yên vui
Ты ушла навсегда, когда наша любовь была безмятежна,
Hạnh phúc vụt mất trong thoáng giây
Счастье исчезло в одно мгновение.
Ta giờ đây chia ly mai mình đi hai hướng
Мы теперь расстаемся, завтра пойдем разными путями,
Với anh trào dâng lên niềm đau
И меня переполняет боль.
Anh tia nắng ấm
Ты была теплым солнечным лучиком,
Anh muôn khúc hát
Ты была тысячью песен,
Sưởi ấm trái tim bớt giá lạnh
Согревающими мое остывающее сердце.
Không còn ai bên anh
Рядом больше никого нет,
Không còn ai chung lối
Больше нет никого, кто разделил бы мой путь,
Lối đi dưới mưa một mình anh
Я иду под дождем в одиночестве.
Giờ đây anh đang nhớ em trong sầu úa
Сейчас я скучаю по тебе в печали,
Giờ đây anh đang đâu hỡi người
Где ты сейчас, любимая?
anh đang vui với ai khi nào
И с кем ты сейчас веселишься, знаешь ли ты хоть иногда,
Biết được rằng em nước mắt rơi buồn tênh
Что мои слезы текут от тоски?
Cầu mong cơn đau sẽ thôi không còn nữa
Молю, чтобы боль ушла и больше не возвращалась,
Chỉ mong cơn đau giống như giấc chiêm bao
Молю лишь о том, чтобы эта боль была как дурной сон,
ta bên nhau xóa tan những u buồn
И чтобы мы были вместе, развеяв всю печаль,
Quên hết ưu phiền
Забыв все горести,
Giữ lấy nhau suốt cuộc đời này
И остались друг с другом на всю жизнь.
Anh tia nắng ấm
Ты была теплым солнечным лучиком,
Anh muôn khúc hát
Ты была тысячью песен,
Sưởi ấm trái tim bớt giá lạnh
Согревающими мое остывающее сердце.
Không còn ai bên anh
Рядом больше никого нет,
Không còn ai chung lối
Больше нет никого, кто разделил бы мой путь,
Lối đi dưới mưa một mình anh
Я иду под дождем в одиночестве.
Giờ đây anh đang nhớ em trong sầu úa
Сейчас я скучаю по тебе в печали,
Giờ đây anh đang đâu hỡi người
Где ты сейчас, любимая?
anh đang vui với ai khi nào
И с кем ты сейчас веселишься, знаешь ли ты хоть иногда,
Biết được rằng em nước mắt rơi buồn tênh
Что мои слезы текут от тоски?
Cầu mong cơn đau sẽ thôi không còn nữa
Молю, чтобы боль ушла и больше не возвращалась,
Chỉ mong cơn đau giống như giấc chiêm bao
Молю лишь о том, чтобы эта боль была как дурной сон,
ta bên nhau xóa tan những u buồn
И чтобы мы были вместе, развеяв всю печаль,
Quên hết ưu phiền
Забыв все горести,
Giữ lấy nhau suốt cuộc đời này
И остались друг с другом на всю жизнь.
Cầu mong cơn đau sẽ thôi không còn nữa
Молю, чтобы боль ушла и больше не возвращалась,
Chỉ mong cơn đau giống như giấc chiêm bao
Молю лишь о том, чтобы эта боль была как дурной сон,
ta bên nhau xóa đi những u buồn
И чтобы мы были вместе, развеяв всю печаль,
Quên hết ưu phiền
Забыв все горести,
Giữ lấy nhau suốt cuộc đời này
И остались друг с другом на всю жизнь.
ta bên nhau xóa tan những u buồn
И чтобы мы были вместе, развеяв всю печаль,
Quên hết ưu phiền
Забыв все горести,
Giữ lấy nhau suốt cuộc đời này
И остались друг с другом на всю жизнь.





Writer(s): Vantuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.