Paroles et traduction Tuấn Hưng - Cau Vong Khuyet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cau Vong Khuyet
Cau Vong Khuyet
Ai
đã
yêu
một
lần,
đều
hạnh
phúc
với
người
mình
yêu
Those
who
have
loved
once,
were
happy
with
the
person
they
loved
Ai
đã
yêu
một
lần,
đều
trải
qua
cay
đắng
của
tình
yêu
Those
who
have
loved
once,
all
experienced
the
bitterness
of
love
Ngày
xưa
tôi
cũng
yêu
người
tôi
yêu
đẹp
xinh
In
the
past,
I
also
loved
someone
beautiful
Như
hoa
như
đôi
thiên
thần
Like
a
flower,
like
two
angels
Giờ
đây
tôi
lặng
im
nhìn
em
xa
rời
tôi
Now
I
watch
in
silence
as
you
leave
me
Chia
đôi
cầu
vồng
ngày
xưa
Dividing
the
rainbow
of
the
past
Đã
khuya
rồi
vẫn
ngồi
đếm
sao
It's
late,
but
I'm
still
counting
stars
Sương
rơi
lạnh
ướt
đôi
bờ
vai
The
dew
is
cold,
wetting
my
shoulders
Ánh
trăng
đã
không
còn
nữa
The
moon
is
gone
Chỉ
còn
chiếc
cầu
vồng
khuyết
để
mình
tôi
đơn
côi
Only
a
broken
rainbow
remains,
leaving
me
alone
Đến
bao
giờ
mới
được
có
em
When
will
I
have
you
again?
Đến
bao
giờ
thấy
được
cầu
vồng
When
will
I
see
the
rainbow
again?
Tôi
ngồi
giữa
đêm
lạnh
vắng
I
sit
alone
in
the
cold
night
Hỏi
vì
sao
tôi
lại
khóc
rơi
Asking
why
I'm
crying
Mới
biết
đâu
là
yêu
Now
I
know
what
love
is
Ai
đã
qua
một
lần
Those
who
have
experienced
it
once
Đều
hạnh
phúc
với
người
mình
yêu
Were
happy
with
the
person
they
loved
Ai
đã
qua
một
lần
Those
who
have
experienced
it
once
Đều
trải
qua
cay
đắng
của
tình
yêu
All
experienced
the
bitterness
of
love
Ngày
xưa
tôi
cũng
yêu
In
the
past,
I
also
loved
Người
tôi
yêu
đẹp
xinh
Someone
beautiful
Như
hoa
như
đôi
thiên
thần
Like
a
flower,
like
two
angels
Giờ
đây
tôi
nằm
im
Now
I
lie
still
Nhìn
em
xa
rời
tôi
Watching
you
leave
me
Chia
đôi
cầu
vồng
ngày
xưa
Dividing
the
rainbow
of
the
past
Đã
khuya
rồi
vẫn
ngồi
đếm
sao
It's
late,
but
I'm
still
counting
stars
Sương
rơi
lạnh
ướt
đôi
bờ
vai
The
dew
is
cold,
wetting
my
shoulders
Ánh
trăng
đã
không
còn
nữa
The
moon
is
gone
Chỉ
còn
chiếc
cầu
vồng
khuyết
để
mình
tôi
đơn
côi
Only
a
broken
rainbow
remains,
leaving
me
alone
Đến
bao
giờ
mới
được
có
em
When
will
I
have
you
again?
Đến
bao
giờ
thấy
được
cầu
vồng
When
will
I
see
the
rainbow
again?
Tôi
ngồi
giữa
đêm
lạnh
vắng
I
sit
alone
in
the
cold
night
Hỏi
vì
sao
tôi
lại
khóc
rơi
Asking
why
I'm
crying
Mới
biết
đâu
là
yêu
Now
I
know
what
love
is
Đã
khuya
rồi
vẫn
ngồi
đếm
sao
It's
late,
but
I'm
still
counting
stars
Sương
rơi
lạnh
ướt
đôi
bờ
vai
The
dew
is
cold,
wetting
my
shoulders
Ánh
trăng
đã
không
còn
nữa
The
moon
is
gone
Chỉ
còn
chiếc
cầu
vồng
khuyết
để
mình
tôi
đơn
côi
Only
a
broken
rainbow
remains,
leaving
me
alone
Đến
bao
giờ
mới
được
có
em
When
will
I
have
you
again?
Đến
bao
giờ
thấy
được
cầu
vồng
When
will
I
see
the
rainbow
again?
Tôi
ngồi
giữa
đêm
lạnh
vắng
I
sit
alone
in
the
cold
night
Hỏi
vì
sao
tôi
lại
khóc
rơi
Asking
why
I'm
crying
Mới
biết
đâu
là
yêu
Now
I
know
what
love
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KHANGMINH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.