Tuấn Hưng - Dem Dinh Menh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuấn Hưng - Dem Dinh Menh




Dem Dinh Menh
Ночь Судьбы
Trong cơn say anh đến bên em
В опьянении я подошел к тебе,
Nghe chơi vơi điên đảo con tim
Сердце почувствовало головокружение,
Bao đam cuốn lấy đôi ta
Страсть охватила нас обоих,
Hai người xa lạ chỉ một lần gặp gỡ
Двое незнакомцев, встретившихся лишь однажды.
Trong cơn say ta đến bên nhau
В опьянении мы были вместе,
Cho qua đi những tháng năm đơn
Забывая о годах одиночества,
Con tim say chỉ muốn yêu thương
Пьяное сердце хотело только любить,
ta em hai kẻ xa lạ
Хотя мы с тобой были незнакомцами.
Nào ngờ đâu một lần định mệnh
Кто бы мог подумать, что одна встреча - это судьба,
Chỉ một lần tình mãi không phai
Всего одна встреча, а любовь не угасает,
Nào ngờ đâu một lần đã trao nhau trọn đời ta ôm sầu nhớ
Кто бы мог подумать, что однажды отдав друг другу себя, я обреку себя на вечную печаль и тоску.
Em ai sau đêm định mệnh, ta nào biết em đâu
Кто ты, после той ночи судьбы? Я не знаю, где тебя искать.
Em ai trên cuộc đời này, để tương tìm quên sầu cay
Кто ты в этом мире, что я тоскую, пытаясь забыть свою горькую печаль?
Em ai cho ta đợi chờ, mong lại thấy em trong cơn say
Кто ты, что я жду, надеясь увидеть тебя снова в опьянении?
Em ai phải chăng thật, sao ta cứ mãi đi tìm
Кто ты? Неужели ты реальна? Почему я продолжаю тебя искать?
Trong cơn say ta đến bên nhau
В опьянении мы были вместе,
Cho qua đi những tháng năm đơn
Забывая о годах одиночества,
Con tim say chỉ muốn yêu thương
Пьяное сердце хотело только любить,
ta em hai kẻ xa lạ
Хотя мы с тобой были незнакомцами.
Nào ngờ đâu một lần định mệnh
Кто бы мог подумать, что одна встреча - это судьба,
Chỉ một lần tình mãi không phai
Всего одна встреча, а любовь не угасает,
Nào ngờ đâu một lần đã trao nhau trọn đời ta ôm sầu nhớ
Кто бы мог подумать, что однажды отдав друг другу себя, я обреку себя на вечную печаль и тоску.
Em ai sau đêm định mệnh, ta nào biết em đâu
Кто ты, после той ночи судьбы? Я не знаю, где тебя искать.
Em ai trên cuộc đời này, để tương tìm quên sầu cay
Кто ты в этом мире, что я тоскую, пытаясь забыть свою горькую печаль?
Em ai cho ta đợi chờ, mong lại thấy em trong cơn say
Кто ты, что я жду, надеясь увидеть тебя снова в опьянении?
Em ai phải chăng thật, sao ta cứ mãi đi tìm
Кто ты? Неужели ты реальна? Почему я продолжаю тебя искать?
Em ai sau đêm định mệnh, ta nào biết em đâu
Кто ты, после той ночи судьбы? Я не знаю, где тебя искать.
Em ai trên cuộc đời này, để tương tìm quên sầu cay
Кто ты в этом мире, что я тоскую, пытаясь забыть свою горькую печаль?
Em ai cho ta đợi chờ, mong lại thấy em trong cơn say
Кто ты, что я жду, надеясь увидеть тебя снова в опьянении?
Em ai phải chăng thật, sao ta cứ mãi đi tìm
Кто ты? Неужели ты реальна? Почему я продолжаю тебя искать?
Em ai phải chăng thật, sao ta cứ mãi đi tìm
Кто ты? Неужели ты реальна? Почему я продолжаю тебя искать?





Writer(s): Sontruong Le


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.