Tuấn Hưng - Điều Dại Dột Trong Tình Yêu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuấn Hưng - Điều Dại Dột Trong Tình Yêu




Điều Dại Dột Trong Tình Yêu
Глупость в любви
Chào tạm biệt nhau rồi đi
Мы попрощались и разошлись,
lòng cả hai hoài nghi
Хотя в душе оба сомневались,
Chẳng biết mình đã đúng hay sai
Не зная, правы мы или ошибаемся.
Cố chấp tin ngày mai yêu ai khác sẽ nhiều hơn
Упрямо веря, что завтра полюбим кого-то сильнее.
Đừng dại dột trong tình yêu
Не будь глупцом в любви,
vội vàng để rồi đánh mất đi
Не торопись, иначе потеряешь
Những hạnh phúc đến một lần
То счастье, что приходит лишь раз,
nghĩ tương lai còn dài lắm
Думая, что впереди ещё много времени.
Chẳng cố giữ một tình yêu bởi thứ giống yêu quá nhiều
Я не старался сохранить любовь, потому что это чувство, похожее на слишком сильную любовь,
Đã khiến cho ta tin rằng ngoài kia vẫn còn
Заставило меня поверить, что где-то ещё есть кто-то,
Sẽ thấy được người yêu mình tựa như những chúng ta vẽ nên
Кто будет любить меня так, как мы мечтали.
Rồi lạnh lùng buông tay nhau
И я холодно отпустил твою руку.
Sẽ hối tiếc mãi về sau đã đánh mất mối duyên đầu
Буду вечно жалеть о том, что потерял первую любовь,
Hối tiếc khi ta đã làm lòng nhau tổn thương
Жалеть о том, что причинил тебе боль,
Hối tiếc khi chẳng thể tìm được ai yêu mình
Жалеть о том, что не смогу найти никого, кто полюбит меня
Giống như người kia cuộc đời đâu như
Так же, как ты, ведь жизнь не сказка.
Chẳng cố giữ một tình yêu bởi thứ giống yêu quá nhiều
Я не старался сохранить любовь, потому что это чувство, похожее на слишком сильную любовь,
Đã khiến cho ta tin rằng ngoài kia vẫn còn
Заставило меня поверить, что где-то ещё есть кто-то,
Sẽ thấy được người yêu mình tựa như những chúng ta vẽ nên
Кто будет любить меня так, как мы мечтали.
Rồi lạnh lùng buông tay nhau
И я холодно отпустил твою руку.
Sẽ hối tiếc mãi về sau đã đánh mất mối duyên đầu
Буду вечно жалеть о том, что потерял первую любовь,
Hối tiếc khi ta đã làm lòng nhau tổn thương
Жалеть о том, что причинил тебе боль,
Hối tiếc khi chẳng thể tìm được ai yêu mình
Жалеть о том, что не смогу найти никого, кто полюбит меня
Giống như người kia cuộc đời đâu như
Так же, как ты, ведь жизнь не сказка.
phải trẻ nên người ta vẫn cứ hay sai lầm
Наверное, в молодости мы часто ошибаемся,
phải trẻ nên người ta vẫn cứ thường mộng
Наверное, в молодости мы часто мечтаем,
Rồi chia tay, rồi hối tiếc
А потом расстаемся и жалеем.
Chẳng cố giữ một tình yêu bởi thứ giống yêu quá nhiều
Я не старался сохранить любовь, потому что это чувство, похожее на слишком сильную любовь,
Đã khiến cho ta tin rằng ngoài kia vẫn còn
Заставило меня поверить, что где-то ещё есть кто-то,
Sẽ thấy được người yêu mình tựa như những chúng ta vẽ nên
Кто будет любить меня так, как мы мечтали.
Rồi lạnh lùng buông tay nhau
И я холодно отпустил твою руку.
Sẽ hối tiếc mãi về sau đã đánh mất mối duyên đầu
Буду вечно жалеть о том, что потерял первую любовь,
Hối tiếc khi ta đã làm lòng nhau tổn thương
Жалеть о том, что причинил тебе боль,
Hối tiếc khi chẳng thể tìm được ai yêu mình
Жалеть о том, что не смогу найти никого, кто полюбит меня
Giống như người kia cuộc đời đâu như
Так же, как ты, ведь жизнь не сказка.
Mãi mãi về sau chẳng thể tìm lại nhau
Навсегда потеряли друг друга.





Writer(s): Thuannguyen Hong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.