Paroles et traduction Tuấn Hưng - Giấc Mơ Kẻ Đa Tình
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giấc Mơ Kẻ Đa Tình
The Dreamer's Dream
Rồi
mai
sau
em
sẽ
nhận
ra
mình
quá
tham
lam
Someday
you'll
realize
you've
been
too
greedy,
Chẳng
ai
còn
yêu
em
nữa
No
one
will
love
you
anymore.
Thì
anh
đây
cầu
chúc
cho
em
sẽ
mãi
yên
vui
Then
I
will
wish
you
eternal
happiness,
Giấc
mơ
một
kẻ
đa
tình
A
dream
of
a
fickle
heart.
Ngoài
hiên,
mưa
vẫn
rơi
từng
cơn
Outside,
the
rain
keeps
falling,
Mình
anh
cô
đơn
nhớ
em
I'm
alone,
missing
you.
Giờ
em
đang
vui
với
ai?
Who
are
you
happy
with
now?
Có
biết
chăng
anh
nơi
đây
thầm
đau
Do
you
know
I'm
here,
silently
hurting?
Ngày
xưa
đôi
ta
có
nhau
We
used
to
be
together,
Quấn
quít
bên
nhau
như
hình
với
bóng
Inseparable,
like
two
peas
in
a
pod.
Cớ
sao
em
vội
quên
bao
lời
hẹn
ước
thuở
nào
Why
did
you
forget
all
our
promises?
Có
phải
chăng
người
giờ
đây
đổi
thay?
Have
you
changed?
Tiếng
yêu
xưa
chỉ
là
dối
gian?
Were
your
words
of
love
just
lies?
Thì
xin
em,
xin
em
hãy
nói
một
câu
Then
please,
please,
tell
me
just
one
thing,
Vì
sao
em
gian
dối
người
ơi?
Đành
thế
sao
em?
Why
did
you
deceive
me,
dear?
How
could
you?
Đến
bây
giờ
anh
mới
biết
Now
I
know
Tình
yêu
em
đã
trót
trao
ai
không
chỉ
riêng
anh
Your
love
wasn't
just
for
me,
Trái
tim
em
thuộc
về
ai?
Whose
heart
does
yours
belong
to?
Rồi
mai
sau
em
sẽ
nhận
ra
mình
quá
tham
lam
Someday
you'll
realize
you've
been
too
greedy,
Chẳng
ai
còn
yêu
em
nữa
No
one
will
love
you
anymore.
Thì
anh
đây
cầu
chúc
cho
em
sẽ
mãi
yên
vui
Then
I
will
wish
you
eternal
happiness,
Giấc
mơ
một
kẻ
đa
tình
A
dream
of
a
fickle
heart.
Ngoài
hiên,
mưa
vẫn
rơi
từng
cơn
Outside,
the
rain
keeps
falling,
Mình
anh
cô
đơn
nhớ
em
I'm
alone,
missing
you.
Giờ
em
đang
vui
với
ai?
Who
are
you
happy
with
now?
Có
biết
chăng
anh
nơi
đây
thầm
đau?
Do
you
know
I'm
here,
silently
hurting?
Ngày
xưa
đôi
ta
có
nhau
We
used
to
be
together,
Quấn
quít
bên
nhau
như
hình
với
bóng
Inseparable,
like
two
peas
in
a
pod.
Cớ
sao
em
vội
quên
bao
lời
hẹn
ước
thuở
nào
Why
did
you
forget
all
our
promises?
Có
phải
chăng
người
giờ
đây
đổi
thay?
Have
you
changed?
Tiếng
yêu
xưa
chỉ
là
dối
gian?
Were
your
words
of
love
just
lies?
Thì
xin
em,
xin
em
hãy
nói
một
câu
Then
please,
please,
tell
me
just
one
thing,
Vì
sao
em
gian
dối
người
ơi?
Đành
thế
sao
em?
Why
did
you
deceive
me,
dear?
How
could
you?
Đến
bây
giờ
anh
mới
biết
Now
I
know
Tình
yêu
em
đã
trót
trao
ai
không
chỉ
riêng
anh
Your
love
wasn't
just
for
me,
Trái
tim
em
thuộc
về
ai?
Whose
heart
does
yours
belong
to?
Rồi
mai
sau
em
sẽ
nhận
ra
mình
quá
tham
lam
Someday
you'll
realize
you've
been
too
greedy,
Chẳng
ai
còn
yêu
em
nữa
No
one
will
love
you
anymore.
Thì
anh
đây
cầu
chúc
cho
em
sẽ
mãi
yên
vui
Then
I
will
wish
you
eternal
happiness,
Giấc
mơ
một
kẻ
đa
tình
A
dream
of
a
fickle
heart.
Vì
sao
em
gian
dối
người
ơi?
Đành
thế
sao
em?
Why
did
you
deceive
me,
dear?
How
could
you?
Đến
bây
giờ
anh
mới
biết
Now
I
know
Tình
yêu
em
đã
trót
trao
ai
không
chỉ
riêng
anh
Your
love
wasn't
just
for
me,
Trái
tim
em
thuộc
về
ai?
Whose
heart
does
yours
belong
to?
Rồi
mai
sau
em
sẽ
nhận
ra
mình
quá
tham
lam
Someday
you'll
realize
you've
been
too
greedy,
Chẳng
ai
còn
yêu
em
nữa
No
one
will
love
you
anymore.
Thì
anh
đây
cầu
chúc
cho
em
sẽ
mãi
yên
vui
Then
I
will
wish
you
eternal
happiness,
Giấc
mơ
một
kẻ
đa
tình
A
dream
of
a
fickle
heart.
Thì
anh
đây
cầu
chúc
cho
em
sẽ
mãi
yên
vui
Then
I
will
wish
you
eternal
happiness,
Giấc
mơ
một
kẻ
đa
tình
A
dream
of
a
fickle
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.