Paroles et traduction Tuấn Hưng - Giat Minh Trong Dem
Giat Minh Trong Dem
Waking Up With a Start in the Night
Bài
Hát:
Giật
Mình
Trong
Đêm
Song:
Waking
Up
With
a
Start
in
the
Night
Ca
sĩ:
Tuấn
Hưng
Singer:
Tuan
Hung
Giật
mình
trong
đêm
khuya
I
wake
up
with
a
start
in
the
middle
of
the
night
Giữa
giấc
mơ
êm
đềm
In
the
midst
of
a
peaceful
dream
Lại
đang
thấy
dáng
em
I
see
your
figure
again
Đi
cùng
anh
Walking
with
me,
Như
lúc
xưa
As
it
was
before.
Giật
mình
trong
đêm
khuya
I
wake
up
with
a
start
in
the
middle
of
the
night
Khi
ánh
trăng
chưa
tàn
As
the
moonlight
still
lingers.
Chợt
nhận
ra
Suddenly
I
realize,
Mình
đã
xa
lâu
rồi
We
have
been
apart
for
a
long
time.
Chỉ
là
cơn
mơ
thôi
It
was
just
a
dream
after
all,
Không
có
em
bên
cạnh
You
are
not
here
by
my
side.
Mà
vì
sao
trái
tim
But
why
does
my
heart
Chưa
thể
quên
Still
not
forget,
Chưa
muốn
tin
Still
refuse
to
believe?
Giật
mình
trong
đêm
khuya
I
woke
up
with
a
start
in
the
middle
of
the
night,
Không
thể
tiếp
giấc
mộng
Unable
to
continue
my
dream,
Vì
xót
xa
Because
of
regret,
Vì
nhớ
em
vô
cùng
Because
I
miss
you
so
much.
Và
anh
nhớ
And
I
remember,
Của
phút
giây
Of
those
moments
Khi
ta
còn
đôi
When
we
were
still
a
couple.
Trên
bờ
môi
On
your
lips,
Luôn
làm
anh
thấy
Always
made
me
feel
Chưa
được
lâu
Before
long,
Lại
đổi
thay
mất
rồi
Did
everything
change
again?
Hạnh
phúc
kia
That
happiness,
Nay
chỉ
còn
Now
all
that
remains,
Là
kỷ
niệm
thôi
Are
memories.
Giá
như
may
Just
as
luck
would
have
it,
Được
sống
trong
I
could
live
within,
Giấc
mơ
đẹp
kia
That
beautiful
dream,
Không
buồn
lo
Without
worry,
Không
sợ
ta
sẽ
Without
fear
that
we
might
Cách
xa
nhau
End
up
apart.
đó
là
những
that
these
are
Và
mỗi
đêm
And
every
night,
Thao
thức
vì
em
Longing
for
you.
Chỉ
là
cơn
mơ
thôi
It
was
just
a
dream
after
all,
Không
có
em
bên
cạnh
You
are
not
here
by
my
side.
Mà
vì
sao
trái
tim
But
why
does
my
heart
Chưa
thể
quên
Still
not
forget,
Chưa
muốn
tin
Still
refuse
to
believe?
Giật
mình
trong
đêm
khuya
I
woke
up
with
a
start
in
the
middle
of
the
night,
Không
thể
tiếp
giấc
mộng
Unable
to
continue
my
dream,
Vì
xót
xa
Because
of
regret,
Vì
nhớ
em
vô
cùng
Because
I
miss
you
so
much.
Và
anh
nhớ
And
I
remember,
Của
phút
giây
Of
those
moments
Khi
ta
còn
đôi
When
we
were
still
a
couple.
Trên
bờ
môi
On
your
lips,
Luôn
làm
anh
thấy
Always
made
me
feel
Chưa
được
lâu
Before
long,
Lại
đổi
thay
mất
rồi
Did
everything
change
again?
Hạnh
phúc
kia
That
happiness,
Nay
chỉ
còn
Now
all
that
remains,
Là
kỷ
niệm
thôi
Are
memories.
Giá
như
may
Just
as
luck
would
have
it,
Được
sống
trong
I
could
live
within,
Giấc
mơ
đẹp
kia
That
beautiful
dream,
Không
buồn
lo
Without
worry,
Không
sợ
ta
sẽ
Without
fear
that
we
might
Cách
xa
nhau
End
up
apart.
đó
là
những
that
these
are
Và
mỗi
đêm
And
every
night,
Thao
thức
vì
em
Longing
for
you.
Và
anh
nhớ
And
I
remember,
Của
phút
giây
Of
those
moments
Khi
ta
còn
đôi
When
we
were
still
a
couple.
Trên
bờ
môi
On
your
lips,
Luôn
làm
anh
thấy
Always
made
me
feel
Chưa
được
lâu
Before
long,
Lại
đổi
thay
mất
rồi
Did
everything
change
again?
Hạnh
phúc
kia
That
happiness,
Nay
chỉ
còn
Now
all
that
remains,
Là
kỷ
niệm
thôi
Are
memories.
Hạnh
phúc
kia
That
happiness,
Nay
chỉ
còn
Now
all
that
remains,
Là
kỷ
niệm
thôi
Are
memories.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chungnguyen Van
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.