Paroles et traduction Tuấn Hưng - Gio Thi Anh Da Biet - Version 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gio Thi Anh Da Biet - Version 2
Now I Know - Version 2
Ôi
những
tháng
ngày
hoang
vắng
Oh,
these
desolate
days
Anh
vẫn
mãi
chờ
mong
đến
mỏi
mòn
I
keep
waiting,
growing
weary
Khi
đã
cố
tình
xa
lánh
As
you
deliberately
distance
yourself
Em
có
biết
rằng
anh
rất
đau
buồn
Do
you
know
that
I'm
filled
with
sorrow?
Tan
nát
hết
vì
em
đó
Shattered
completely
because
of
you
Bao
dối
trá
mà
anh
đã
không
ngờ
So
many
lies
I
never
expected
Em
rất
thích
để
anh
nhớ
You
love
to
keep
me
yearning
Em
rất
thích
để
anh
sống
mong
chờ
You
love
to
leave
me
with
anticipation
Rồi
đây
cũng
sẽ
phôi
phai
theo
thời
gian
Soon,
this
will
fade
with
time
Tình
đôi
ta
sẽ
vui
hơn
khi
lìa
tan
Our
love
will
find
joy
in
separation
Vì
em
đã
có
ai
kia,
muốn
quên
anh
Because
you
have
someone
new,
wanting
to
forget
me
Muốn
quên
đi
tình
yêu
cũ
Wanting
to
forget
our
old
love
Vậy
thì
mình
hãy
nói
câu
chia
lìa
So
let's
speak
the
words
of
parting
Và
hãy
lãng
quên
câu
thề
And
let's
forget
our
vows
Mới
hôm
nào
còn
bên
nhau
em
đã
hứa
Just
yesterday,
together,
you
promised
Một
đời
này
đã
trót
yêu
em
rồi
thì
sẽ
mãi
không
xa
rời
Having
fallen
for
you,
I
would
never
leave
your
side
Đó
chỉ
là
lời
gian
dối
thôi
Those
were
just
deceitful
words
Tình
chỉ
là
những
đắng
cay
ưu
phiền
Love
is
just
bitterness
and
worry
Và
những
xót
xa
riêng
mình
And
personal
heartache
Đến
bây
giờ
thì
lòng
anh
đây
đã
biết
Now,
my
heart
finally
understands
Còn
gì
là
những
ước
mơ
trong
đời
What's
left
of
the
dreams
in
life?
Và
những
phút
vui
bên
người
And
the
joyful
moments
with
you?
Đến
bây
giờ
đành
thôi
lãng
quên
Now,
I
must
let
go
and
forget
Quên
đi
bao
đau
thương
cho
con
tim
anh
trôi
qua
những
nỗi
đau
Forget
the
pain,
let
my
heart
move
past
the
hurt
Và
bao
nhiêu
đam
mê
qua
đi
còn
lại
anh
nơi
đây
nhớ
thương
tình
cũ
And
with
passions
gone,
I'm
left
here
missing
our
old
love
Thôi
thì
đành
chia
tay
khi
mộng
ước
không
còn
vì
không
còn
yêu
nha
So
we
part
ways
when
dreams
fade,
because
love
is
gone
Thôi
thì
đường
ai
nấy
đi
chẳng
cần
quay
lưng
và
câu
từ
biệt
We
go
our
separate
ways,
no
need
for
turned
backs
or
goodbyes
Còn
một
đêm
nay,
ngày
mai
mình
chia
tay
One
last
night,
tomorrow
we
separate
Nói
cho
cạn
lời,
đừng
nghĩ
suy
Let's
speak
our
minds,
without
overthinking
Anh
yêu
em
(cũng
vậy
thôi)
I
love
you
(and
it's
the
same
for
you)
Ta
xa
nhau
từ
đây
giữ
lại
một
chút
tình
với
nhau
We
part
ways
from
here,
holding
onto
a
bit
of
our
love
Những
đắng
cay
riêng
mình
ngày
hôm
nay
The
bitterness
I
face
today
Những
đắng
cay
ưu
phiền
The
bitterness
and
worry
Đến
bây
giờ
thì
anh
đã
biết
mất
em
vì
sao
em
hỡi
Now
I
know
why
I
lost
you,
my
dear
Những
đắng
cay
riêng
mình
ngày
hôm
nay
The
bitterness
I
face
today
Những
đắng
cay
ưu
phiền
The
bitterness
and
worry
Đến
bây
giờ
thì
anh
đã
biết
mất
em
vì
sao
hỡi
em
Now
I
know
why
I
lost
you,
oh
my
dear
Ôi
những
tháng
ngày
hoang
vắng
Oh,
these
desolate
days
Anh
vẫn
mãi
chờ
mong
đến
mỏi
mòn
I
keep
waiting,
growing
weary
Khi
đã
cố
tình
xa
lánh
As
you
deliberately
distance
yourself
Em
có
biết
rằng
anh
rất
đau
buồn
Do
you
know
that
I'm
filled
with
sorrow?
Tan
nát
hết
vì
em
đó
Shattered
completely
because
of
you
Bao
dối
trá
mà
anh
đã
không
ngờ
So
many
lies
I
never
expected
Em
rất
thích
làm
anh
nhớ
You
love
to
make
me
yearn
Em
rất
thích
để
anh
sống
mong
chờ
You
love
to
leave
me
with
anticipation
Rồi
đây
cũng
sẽ
phôi
phai
theo
thời
gian
Soon,
this
will
fade
with
time
Tình
đôi
ta
sẽ
vui
hơn
khi
lìa
tan
Our
love
will
find
joy
in
separation
Vì
em
đã
có
ai
kia,
muốn
quên
anh
Because
you
have
someone
new,
wanting
to
forget
me
Muốn
quên
đi
tình
yêu
cũ
Wanting
to
forget
our
old
love
Vậy
thì
mình
hãy
nói
câu
chia
lìa
So
let's
speak
the
words
of
parting
Và
hãy
lãng
quên
câu
thề
And
let's
forget
our
vows
Mới
hôm
nào
còn
bên
nhau
em
đã
hứa
Just
yesterday,
together,
you
promised
Một
đời
này
đã
trót
yêu
em
rồi
thì
sẽ
mãi
không
xa
rời
Having
fallen
for
you,
I
would
never
leave
your
side
Đó
chỉ
là
lời
gian
dối
thôi
Those
were
just
deceitful
words
Tình
chỉ
là
những
đắng
cay
ưu
phiền
Love
is
just
bitterness
and
worry
Và
những
xót
xa
riêng
mình
And
personal
heartache
Đến
bây
giờ
thì
lòng
anh
đây
đã
biết
Now,
my
heart
finally
understands
Còn
gì
là
những
ước
mơ
trong
đời
What's
left
of
the
dreams
in
life?
Và
những
phút
vui
bên
người
And
the
joyful
moments
with
you?
Đến
bây
giờ
đành
thôi
lãng
quên
Now,
I
must
let
go
and
forget
Vậy
thì
mình
hãy
nói
câu
chia
lìa
So
let's
speak
the
words
of
parting
Và
hãy
lãng
quên
câu
thề
And
let's
forget
our
vows
Mới
hôm
nào
còn
bên
nhau
em
đã
hứa
Just
yesterday,
together,
you
promised
Một
đời
này
đã
trót
yêu
em
rồi
thì
sẽ
mãi
không
xa
rời
Having
fallen
for
you,
I
would
never
leave
your
side
Đó
chỉ
là
lời
gian
dối
thôi
Those
were
just
deceitful
words
Tình
chỉ
là
những
đắng
cay
ưu
phiền
Love
is
just
bitterness
and
worry
Và
những
xót
xa
riêng
mình
And
personal
heartache
Đến
bây
giờ
thì
lòng
anh
đây
đã
biết
Now,
my
heart
finally
understands
Còn
gì
là
những
ước
mơ
trong
đời
What's
left
of
the
dreams
in
life?
Và
những
phút
vui
bên
người
And
the
joyful
moments
with
you?
Đến
bây
giờ
đành
thôi
lãng
quên
Now,
I
must
let
go
and
forget
Còn
gì
là
những
ước
mơ
trong
đời
What's
left
of
the
dreams
in
life?
Và
những
phút
vui
bên
người
And
the
joyful
moments
with
you?
Đến
bây
giờ
đành
thôi
lãng
quên
Now,
I
must
let
go
and
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.