Paroles et traduction Tuấn Hưng - Giot Suong Tren Mi Mat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giot Suong Tren Mi Mat
Dewdrops on Your Eyelids
Em
đâu
có
biết
lúc
mặt
trời
sinh
ra
You
don't
know,
my
love,
when
the
sun
rises,
Mặt
trời
là
nước
mắt
suốt
một
đời
mẹ
cha
It's
the
tears
of
a
lifetime
from
our
mothers
and
fathers.
Khi
em
đã
lớn,
nụ
hồng
ở
trong
tim
When
you've
grown,
a
rose
blooms
in
your
heart,
Giọt
sương
trên
mí
mắt
là
cuộc
tình
And
the
dewdrops
on
your
eyelids
are
love,
Cuộc
tình
đầu
tiên
hoh
Your
first
love.
Khi
em
cất
tiếng
khóc
chào
đời
bên
nôi
When
you
cried
your
first
cry
in
your
cradle,
Buồn
vui
như
cơn
gió
thoảng
ngoài
trời
xa
xôi
Joy
and
sorrow
were
like
a
breeze
in
the
distant
sky.
Khi
ta
bỗng
thấy
tuổi
ngày
càng
nhiều
thêm
When
we
suddenly
see
our
age
increasing,
Cạn
khô
dòng
nước
mắt
Our
tears
dry
up,
Còn
cuộc
đời,
cuộc
đời
buồn
tênh
And
life,
life
becomes
so
empty.
Có
những
lúc
em
cười
thật
buồn
There
are
times
when
your
smile
is
so
sad,
Sao
em
không
khóc
cho
lòng,
lòng
nhẹ
nhàng
hơn?
(lòng,
lòng,
lòng
nhẹ
nhàng
hơn,
lòng
nhẹ
nhàng
hơn)
Why
don't
you
cry,
my
love,
to
ease
your
heart?
(ease
your
heart,
ease
your
heart,
ease
your
heart)
Vì
có
những
lúc
ta
nhìn
cuộc
đời
(có
lúc
nhìn
đời)
Because
there
are
times
when
we
look
at
life
(look
at
life)
Niềm
vui
trong
ánh
mắt
(vui,
mắt)
Joy
in
our
eyes
(joy,
eyes)
Giọt
lệ
buồn,
lệ
buồn
trên
môi
(giọt
lệ
buồn,
lệ
buồn,
lệ
buồn
trên
môi,
lệ
buồn
trên
môi)
Sad
tears,
sad
tears
on
our
lips
(sad
tears,
sad
tears,
sad
tears
on
our
lips,
sad
tears
on
our
lips)
Xin
em
hãy
khóc
nồng
nàn
từ
con
tim
Please
cry,
my
love,
passionately
from
your
heart,
Xôn
xao
dòng
nước
mắt
Let
the
tears
flow,
Hết
muộn
phiền
trong
em
Wash
away
all
your
sorrows.
Khi
ta
đã
có
nụ
cười
ở
trong
tim
When
we
have
a
smile
in
our
hearts,
Giọt
sương
trên
mí
mắt
là
mặt
trời
The
dewdrops
on
your
eyelids
are
the
sun,
Mặt
trời
dịu
êm
A
gentle
sun.
Em
đâu
có
biết
lúc
mặt
trời
sinh
ra
You
don't
know,
my
love,
when
the
sun
rises,
Mặt
trời
là
nước
mắt
suốt
một
đời
mẹ
cha
It's
the
tears
of
a
lifetime
from
our
mothers
and
fathers.
Khi
em
đã
lớn
nụ
hồng
ở
trong
tim
When
you've
grown,
a
rose
blooms
in
your
heart,
Giọt
sương
trên
mí
mắt
là
cuộc
tình
And
the
dewdrops
on
your
eyelids
are
love,
Cuộc
tình
đầu
tiên
Your
first
love.
Khi
em
cất
tiếng
khóc
chào
đời
bên
nôi
When
you
cried
your
first
cry
in
your
cradle,
Buồn
vui
như
cơn
gió
thoảng
ngoài
trời
xa
xôi
Joy
and
sorrow
were
like
a
breeze
in
the
distant
sky.
Khi
ta
bỗng
thấy
tuổi
ngày
càng
nhiều
thêm
When
we
suddenly
see
our
age
increasing,
Cạn
khô
dòng
nước
mắt
còn
cuộc
đời
Our
tears
dry
up,
and
life,
Cuộc
đời
buồn
tênh,
tênh,
tênh
Life
becomes
so
empty,
empty,
empty.
Có
những
lúc
em
cười
thật
buồn
(có
lúc
cười
buồn)
There
are
times
when
your
smile
is
so
sad
(a
sad
smile)
Sao
em
không
khóc
cho
lòng,
lòng
nhẹ
nhàng
hơn?
(cho
lòng,
cho
lòng
nhẹ
nhàng
hơn,
nhẹ
nhàng
hơn)
Why
don't
you
cry,
my
love,
to
ease
your
heart?
(ease
your
heart,
ease
your
heart,
ease
your
heart)
Vì
có
những
lúc
ta
nhìn
cuộc
đời
(có
lúc
nhìn
đời)
Because
there
are
times
when
we
look
at
life
(look
at
life)
Niềm
vui
trong
ánh
mắt
(vui,
mắt)
Joy
in
our
eyes
(joy,
eyes)
Giọt
lệ
buồn,
lệ
buồn
trên
môi
(lệ
buồn,
lệ
buồn
trên
môi,
lệ
buồn
trên
môi)
Sad
tears,
sad
tears
on
our
lips
(sad
tears,
sad
tears
on
our
lips,
sad
tears
on
our
lips)
Xin
em
hãy
khóc
nồng
nàn
từ
con
tim
Please
cry,
my
love,
passionately
from
your
heart,
Xôn
xao
dòng
nước
mắt
Let
the
tears
flow,
Hết
muộn
phiền
trong
em
Wash
away
all
your
sorrows.
Khi
ta
đã
có
nụ
cười
ở
trong
tim
When
we
have
a
smile
in
our
hearts,
Giọt
sương
trên
mí
mắt
là
mặt
trời
The
dewdrops
on
your
eyelids
are
the
sun,
Mặt
trời
dịu
êm
(mặt
trời
dịu
êm,
mặt
trời
dịu
êm)
A
gentle
sun
(a
gentle
sun,
a
gentle
sun).
Giọt
sương
trên
mí
mắt
(giọt
sương
trên
mí
mắt)
The
dewdrops
on
your
eyelids
(the
dewdrops
on
your
eyelids)
Là
mặt
trời,
mặt
trời
dịu
êm
(mặt
trời,
mặt
trời
dịu
êm,
mặt
trời
dịu
êm)
Are
the
sun,
a
gentle
sun
(the
sun,
a
gentle
sun,
a
gentle
sun)
Giọt
sương
trên
mí
mắt
(giọt
sương
trên
mí
mắt)
The
dewdrops
on
your
eyelids
(the
dewdrops
on
your
eyelids)
Là
mặt
trời,
mặt
trời
dịu
êm
(mặt
trời,
mặt
trời
dịu
êm,
mặt
trời
dịu
êm)
Are
the
sun,
a
gentle
sun
(the
sun,
a
gentle
sun,
a
gentle
sun)
Giọt
sương
trên
mí
mắt
(giọt
sương
trên
mí
mắt)
The
dewdrops
on
your
eyelids
(the
dewdrops
on
your
eyelids)
Là
mặt
trời,
mặt
trời
dịu
êm
(mặt
trời,
mặt
trời
dịu
êm,
mặt
trời
dịu
êm)
Are
the
sun,
a
gentle
sun
(the
sun,
a
gentle
sun,
a
gentle
sun)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.