Tuấn Hưng - Roi Mai Thuc Giac - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuấn Hưng - Roi Mai Thuc Giac




Roi Mai Thuc Giac
Когда-нибудь я проснусь
Nơi ấy thường in dấu chân
Там, где часто видны следы моих шагов,
mấy lần trên phố quen
Где мы несколько раз встречались на знакомой улице,
Em đến mang phút giây diệu kỳ
Ты приходила и дарила мне волшебные мгновения,
Ấm êm những ngày qua
Согревающие меня все эти дни.
Tôi đã được trông thấy em
Я видел тебя,
Tôi đã được hôn tóc em
Я целовал твои волосы,
Nhưng chỉ trong giấc êm đềm
Но только в безмятежном сне,
Đã tan trước bình minh
Растаявшим перед рассветом.
Giờ đây tôi hát cùng cơn gió mát
Сейчас я пою вместе с прохладным ветром,
Gió theo trái tim xa xôi
Ветер следует за моим сердцем вдаль,
Biết em đi rồi, rất xa xa vời
Зная, что ты ушла, очень далеко,
Mới hay tôi vẫn còn
Я понимаю, что все еще сплю.
Rồi mai thức giấc chợt em đi mất
Когда-нибудь я проснусь, и тебя вдруг не станет,
Nhớ nhung còn trong câu hát
Тоска останется в моей песне,
Dáng em bên thềm, thoáng qua êm đềm
Твой силуэт на крыльце, мелькнувший так нежно,
Dẫu sao trong vẫn còn em
Но, по крайней мере, во сне ты все еще со мной.
Nơi ấy thường in dấu chân
Там, где часто видны следы моих шагов,
mấy lần trên phố quen
Где мы несколько раз встречались на знакомой улице,
Em đến mang phút giây diệu kỳ
Ты приходила и дарила мне волшебные мгновения,
Ấm êm những ngày qua
Согревающие меня все эти дни.
Tôi đã được trông thấy em
Я видел тебя,
Tôi đã được hôn tóc em
Я целовал твои волосы,
Nhưng chỉ trong giấc êm đềm
Но только в безмятежном сне,
Đã tan trước bình minh
Растаявшим перед рассветом.
Giờ đây tôi hát cùng cơn gió mát
Сейчас я пою вместе с прохладным ветром,
Gió theo trái tim xa xôi
Ветер следует за моим сердцем вдаль,
Biết em đi rồi, rất xa xa vời
Зная, что ты ушла, очень далеко,
Mới hay tôi vẫn còn
Я понимаю, что все еще сплю.
Rồi mai thức giấc, chợt em đi mất
Когда-нибудь я проснусь, и тебя вдруг не станет,
Nhớ nhung còn trong câu hát
Тоска останется в моей песне,
Dáng em bên thềm, thoáng qua êm đềm
Твой силуэт на крыльце, мелькнувший так нежно,
Dẫu sao trong vẫn còn em
Но, по крайней мере, во сне ты все еще со мной.
Giờ đây tôi hát cùng cơn gió mát
Сейчас я пою вместе с прохладным ветром,
Gió theo trái tim xa xôi
Ветер следует за моим сердцем вдаль,
Biết em đi rồi, rất xa xa vời
Зная, что ты ушла, очень далеко,
Mới hay tôi vẫn còn
Я понимаю, что все еще сплю.
Rồi mai thức giấc, chợt em đi mất
Когда-нибудь я проснусь, и тебя вдруг не станет,
Nhớ nhung còn trong câu hát
Тоска останется в моей песне,
Dáng em bên thềm, thoáng qua êm đềm
Твой силуэт на крыльце, мелькнувший так нежно,
Dẫu sao trong vẫn còn em
Но, по крайней мере, во сне ты все еще со мной.
Dáng em bên thềm, thoáng qua êm đềm
Твой силуэт на крыльце, мелькнувший так нежно,
Dẫu sao trong vẫn còn em
Но, по крайней мере, во сне ты все еще со мной.





Writer(s): Vantuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.