Tuấn Hưng - Thiên Đường Không Lối - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuấn Hưng - Thiên Đường Không Lối




Thiên Đường Không Lối
Рай без входа
Đến sau cuối rồi người cũng bỏ ta đi
В конце концов, ты все равно покидаешь меня
Sau bao năm mật ngọt hạnh phúc trao nhau
После стольких лет сладкой, подаренной друг другу, радости
Nhưng tưởng thuyền tình đưa ta đến cõi
Я думал, наша ладья любви везет нас в страну грез
nào ngờ đâu cuộc tình lạc lối hỡi em
Но кто мог знать, что наша любовь заблудится, любимая
Đến sau cuối rồi người cũng bỏ ta đi
В конце концов, ты все равно покидаешь меня
Dẫu chua xót miệng cười héo con tim
Хоть и горько, я улыбаюсь, но сердце мое увядает
Bao nhiêu chê cười anh sẽ ôm hết vào mình
Всю боль и насмешки я приму на себя
Để em đi được vui bước xin người cứ đi
Чтобы ты могла уйти счастливой, прошу, иди
Người nào đi mang theo nỗi nhớ đong đầy
Ты уходишь, унося с собой полную чашу воспоминаний
Bỏ mặc tôi lang thang kiếp sống hồn
Оставляя меня скитаться в бездушной жизни
Người nào hay thiên đường không lối
Разве ты не знаешь, что в рай нет входа?
Một sớm mai sẽ thành tăm tối, người ơi
Одним утром он станет кромешной тьмой, любимая
Mong em sẽ bình yên
Надеюсь, ты будешь счастлива
Cuộc đời luôn dang tay đón bước em về
Жизнь всегда готова принять тебя обратно
Về bên anh đi em anh vẫn mong chờ
Вернись ко мне, любимая, я все еще жду
rằng khó khăn nhưng em hỡi
Пусть это трудно, но, милая,
Về đây ta nhau thiên đường
Вернись, и у нас будет свой рай
Đến sau cuối rồi người cũng bỏ ta đi (tiễn em đi xa cuối trời)
В конце концов, ты все равно покидаешь меня (провожаю тебя вдаль, на край света)
Dẫu chua xót miệng cười héo con tim (dẫu xa tình ta vừa qua)
Хоть и горько, я улыбаюсь, но сердце мое увядает (хоть наша любовь и прошла)
Bao nhiêu chê cười anh sẽ ôm hết vào mình
Всю боль и насмешки я приму на себя
Để em đi được vui bước xin người cứ đi
Чтобы ты могла уйти счастливой, прошу, иди
Người nào đi mang theo nỗi nhớ đong đầy
Ты уходишь, унося с собой полную чашу воспоминаний
Bỏ mặc tôi lang thang kiếp sống hồn
Оставляя меня скитаться в бездушной жизни
Người nào hay thiên đường không lối
Разве ты не знаешь, что в рай нет входа?
Một sớm mai sẽ thành tăm tối, người ơi
Одним утром он станет кромешной тьмой, любимая
Mong em sẽ bình yên
Надеюсь, ты будешь счастлива
Cuộc đời luôn dang tay đón bước em về
Жизнь всегда готова принять тебя обратно
Về bên anh đi em anh vẫn mong chờ
Вернись ко мне, любимая, я все еще жду
rằng khó khăn nhưng em hỡi
Пусть это трудно, но, милая,
Về đây ta nhau thiên đường
Вернись, и у нас будет свой рай
Người nào đi mang theo nỗi nhớ đong đầy
Ты уходишь, унося с собой полную чашу воспоминаний
Bỏ mặc tôi lang thang kiếp sống hồn
Оставляя меня скитаться в бездушной жизни
Người nào hay thiên đường không lối
Разве ты не знаешь, что в рай нет входа?
Một sớm mai sẽ thành tăm tối, người ơi
Одним утром он станет кромешной тьмой, любимая
Mong em sẽ bình yên
Надеюсь, ты будешь счастлива
Cuộc đời luôn giang tay đón bước em về
Жизнь всегда готова принять тебя обратно
Về bên anh đi em anh vẫn mong chờ
Вернись ко мне, любимая, я все еще жду
rằng khó khăn nhưng em hỡi
Пусть это трудно, но, милая,
Về đây ta nhau thiên đường
Вернись, и у нас будет свой рай





Writer(s): Sontruong Le


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.