Tuấn Hưng - Tinh Hoang Hon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuấn Hưng - Tinh Hoang Hon




Tinh Hoang Hon
Сумерки
Nghĩ suy về cuộc đời
Размышляю о жизни,
Từng giọt nước mắt vẫn rơi trong từng nụ cười
Капли слез падают сквозь улыбку.
Nghĩ suy về tình người
Размышляю о людях,
Chỉ cơn gió thoáng qua thôi
Они всего лишь мимолетный ветер.
Lòng mình hoang vắng phía sau tiếng cười
В душе моей пустота, за улыбкой скрытая,
Rồi bàn chân mỏi xót xa lối về
И ноги усталые, больно ступают по дороге домой.
Còn ai về với ta đêm nay
Есть ли кто-нибудь, кто будет со мной этой ночью?
Nghĩ suy về một người
Думаю о тебе,
Để lòng ta biết xót xa cho nhiều cuộc đời
И сердце мое сжимается от боли за многие судьбы.
Chiếc môi hồng gọi mời
Твои губы манят,
Lần nào em quá lả lơi, người ơi
Каждый раз ты так игрива, милая.
Rồi lòng hoang vắng phía sau tiếng cười
И вновь пустота в душе, за улыбкой скрытая,
giọt nước mắt đứng lên với đời
И слезы моя сила, чтобы жить дальше.
Về với anh đời vẫn vui, em hỡi, hỡi, hỡi
Вернись ко мне, жизнь прекрасна, любимая, любимая, любимая,
Sao nỡ quay lưng về phía mặt trời
Зачем ты отвернулась от солнца?
Anh đã ra đi để phố ngậm ngùi
Я ушел, оставив город в печали,
Bao bước chân qua lạc trong khói mây
Мои шаги затерялись в дымке облаков.
Đời ta đã ai, còn ai
Есть ли в моей жизни кто-то, или никого?
Xin chớ quay lưng về phía mặt trời
Прошу, не отворачивайся от солнца.
Đôi cánh tay không đo hết cuộc đời
Мои объятия не смогут измерить всю жизнь,
Xin mãi lênh đênh để nụ hôn ngất ngây
Хочу вечно скитаться, чтобы наши поцелуи кружили голову.
Hãy xua tan đau thương hôm qua
Давай развеем вчерашнюю боль,
Tươi sáng trong tương lai
И встретим светлое будущее.
Nghĩ suy về một người
Думаю о тебе,
Để lòng ta biết xót xa cho nhiều cuộc đời
И сердце мое сжимается от боли за многие судьбы.
Chiếc môi hồng gọi mời
Твои губы манят,
Lần nào em quá lả lơi, người ơi
Каждый раз ты так игрива, милая.
Rồi lòng hoang vắng phía sau tiếng cười
И вновь пустота в душе, за улыбкой скрытая,
giọt nước mắt đứng lên với đời
И слезы моя сила, чтобы жить дальше.
Về với anh đời vẫn vui, em hỡi, hỡi, hỡi
Вернись ко мне, жизнь прекрасна, любимая, любимая, любимая,
Sao nỡ quay lưng về phía mặt trời
Зачем ты отвернулась от солнца?
Anh đã ra đi để phố ngậm ngùi
Я ушел, оставив город в печали,
Bao bước chân qua lạc trong khói mây
Мои шаги затерялись в дымке облаков.
Đời ta đã ai, còn ai
Есть ли в моей жизни кто-то, или никого?
Xin chớ quay lưng về phía mặt trời
Прошу, не отворачивайся от солнца.
Đôi cánh tay không đo hết cuộc đời
Мои объятия не смогут измерить всю жизнь,
Xin mãi lênh đênh để nụ hôn ngất ngây
Хочу вечно скитаться, чтобы наши поцелуи кружили голову.
Hãy xua tan đau thương hôm qua
Давай развеем вчерашнюю боль,
Tươi sáng trong tương lai
И встретим светлое будущее.





Writer(s): Huynguyen Nhat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.