Tuấn Hưng - Từ Khi Biết Yêu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuấn Hưng - Từ Khi Biết Yêu




Từ Khi Biết Yêu
С тех пор, как я узнал, что такое любовь
Bao lâu rồi trời xanh thơ ngây
Как давно небо было таким беззаботно-голубым
Bỗng điều xảy ra hôm nay
Вдруг что-то случилось сегодня
Trang nhật xinh xinh
В красивом дневнике
Sao thấy vu những câu tình thơ
Появились какие-то стихи о любви
Con tim này từ lâu trinh nguyên
Моё сердце так долго было невинным
Bỗng từng hồi ngẩn ngơ không yên
Вдруг начало беспокойно трепетать
Khi trong đó hôm nay đã dấu chân ai vào mất rồi
Потому что сегодня там кто-то оставил свой след
Ô thì ra tình đầu như thế
Ах, вот она какая, первая любовь
Bỗng những thoáng ngu ngơ
Вдруг появляются моменты растерянности
những phút giây dại khờ
И моменты безумства
Từ khi ta biết yêu khi ta đã quen hẹn
С тех пор, как я узнал, что такое любовь, я привык к свиданиям
Cùng bên nhau những câu chuyện trò nồng nàn bao lời yêu
Рядом с тобой, нежные разговоры, полные слов любви
Thời gian như đứng lại trái đất ngừng quay
Время словно остановилось, и Земля перестала вращаться
Trên thế giới như đang nhỏ lại chỉ hai con người
Мир будто стал маленьким, и в нем остались только мы вдвоём
Từ khi ta biết yêu khi ta nhớ nhung bồi hồi
С тех пор, как я узнал, что такое любовь, я тоскую и волнуюсь
con tim đã trao về người, chỉ một người thôi
Потому что моё сердце отдано тебе, только тебе одной
Từ khi hai chúng mình, cùng sánh bước sóng đôi
С тех пор, как мы вместе, идём рука об руку
Khi biết sẽ chông gai gập ghềnh thì đã trót yêu rồi
Я знаю, что будет трудно, но я уже влюблен
Khi yêu rồi trời xanh xanh thêm
Когда я влюблен, небо становится еще голубее
Nắng càng hồng khi anh bên em
Солнце ярче, когда ты рядом со мной
Bao đắm đuối say chắp cánh ta bay đến muôn sao
Восторг и упоение поднимают нас к звездам
Yêu cho đời đẹp tươi như hoa cho buồn phiền vụt bay đi xa
Любовь делает жизнь прекрасной, как цветок, а печаль улетает прочь
Yêu cho mắt long lanh, cho tóc thêm xanh, cho tình thắm màu
Любовь делает глаза сияющими, волосы гуще, а чувства ярче
Ô thì ra tình đầu như thế
Ах, вот она какая, первая любовь
Bỗng những thoáng ngu ngơ
Вдруг появляются моменты растерянности
những phút giây dại khờ
И моменты безумства
Từ khi ta biết yêu khi ta đã quen hẹn
С тех пор, как я узнал, что такое любовь, я привык к свиданиям
Cùng bên nhau những câu chuyện trò nồng nàn bao lời yêu
Рядом с тобой, нежные разговоры, полные слов любви
Thời gian như đứng lại trái đất ngừng quay
Время словно остановилось, и Земля перестала вращаться
Trên thế giới như đang nhỏ lại chỉ hai con người
Мир будто стал маленьким, и в нем остались только мы вдвоём
Từ khi ta biết yêu khi ta nhớ nhung bồi hồi
С тех пор, как я узнал, что такое любовь, я тоскую и волнуюсь
con tim đã trao về người, chỉ một người thôi
Потому что моё сердце отдано тебе, только тебе одной
Từ khi hai chúng mình, cùng sánh bước sóng đôi
С тех пор, как мы вместе, идём рука об руку
Khi biết sẽ chông gai gập ghềnh thì đã trót yêu rồi
Я знаю, что будет трудно, но я уже влюблен
Từ khi ta biết yêu khi ta đã quen hẹn
С тех пор, как я узнал, что такое любовь, я привык к свиданиям
Cùng bên nhau những câu chuyện trò nồng nàn bao lời yêu
Рядом с тобой, нежные разговоры, полные слов любви
Thời gian như đứng lại trái đất ngừng quay
Время словно остановилось, и Земля перестала вращаться
Trên thế giới như đang nhỏ lại chỉ hai con người
Мир будто стал маленьким, и в нем остались только мы вдвоём
Từ khi ta biết yêu khi ta nhớ nhung bồi hồi
С тех пор, как я узнал, что такое любовь, я тоскую и волнуюсь
con tim đã trao về người, chỉ một người thôi
Потому что моё сердце отдано тебе, только тебе одной
Từ khi hai chúng mình, cùng sánh bước sóng đôi
С тех пор, как мы вместе, идём рука об руку
Khi biết sẽ chông gai gập ghềnh thì đã trót yêu rồi
Я знаю, что будет трудно, но я уже влюблен
Từ khi ta biết yêu khi ta đã quen hẹn
С тех пор, как я узнал, что такое любовь, я привык к свиданиям
Cùng bên nhau những câu chuyện trò nồng nàn bao lời yêu
Рядом с тобой, нежные разговоры, полные слов любви
Thời gian như đứng lại trái đất ngừng quay
Время словно остановилось, и Земля перестала вращаться
Trên thế giới như đang nhỏ lại chỉ hai con người
Мир будто стал маленьким, и в нем остались только мы вдвоём






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.