Paroles et traduction en anglais Tuấn Ngọc - Không Tên Số 8
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Không Tên Số 8
Nameless Number 8
Chiều
xuống,
ru
hồn
người
bềnh
bồng
The
afternoon,
soothing
my
soul,
to
and
fro
Chiều
không,
im
gọi
người
đợi
mong
The
silent
afternoon,
calling
out
to
you,
waiting
Chiều
trông
cho
mềm
mây
ươm
nắng
The
afternoon
watching
for
the
clouds
to
soften
the
sunlight
Nắng
đợi
chiều
nắng
say
The
sunlight
waiting
for
the
afternoon,
sunlight
intoxicated
Nắng
nhuộm
chiều
hây
hây
The
sunlight
tints
the
afternoon
slightly
red
Ngày
đi
qua
vài
lần
buồn
phiền
Days
pass
by,
sometimes
filled
with
sorrow
Người
quen
với
cuộc
tình
đảo
điên
I'm
used
to
love
that's
turned
upside
down
Người
quên
một
vòng
tay
ôm
nhớ
I
forget
about
the
arms
that
once
held
me
Có
buồn
nhưng
vẫn
chưa
bao
giờ
bằng
hôm
nay
I'm
sad,
but
I've
never
felt
this
way
before
Vắng
nhau
một
đêm,
càng
xa
thêm
ngàn
trùng
A
single
night
apart,
and
now
we're
a
thousand
miles
further
Tiếc
nhau
một
đêm,
rồi
mai
thêm
ngại
ngùng
A
single
night
of
regret,
and
tomorrow
we'll
be
even
more
awkward
Xa
nhau
rồi
tiếc,
những
ngày
còn
ấu
thơ
Apart
now,
I
regret
the
days
when
we
were
children
Lần
tìm
trong
nụ
hôn
lời
nguyền
xưa
mặn
đắng
Searching
for
the
bitter
curse
in
the
kiss
we
once
shared
Về
đâu,
tâm
hồn
này
bềnh
bồng
Where
can
I
go
now,
my
soul
is
adrift
Về
đâu,
thân
này
mòn
mỏi
không
Where
can
I
go
now,
my
body
is
weary
Về
sau
và
nhiều
năm
sau
nữa
Years
from
now,
even
many
years
from
now
Có
buồn
nhưng
vẫn
chưa
bao
giờ
bằng
hôm
nay...
I'll
be
sad,
but
I've
never
felt
this
way
before...
Vắng
nhau
một
đêm,
càng
xa
thêm
ngàn
trùng
A
single
night
apart,
and
now
we're
a
thousand
miles
further
Tiếc
nhau
một
đêm,
rồi
mai
thêm
ngại
ngùng
A
single
night
of
regret,
and
tomorrow
we'll
be
even
more
awkward
Xa
nhau
rồi
tiếc,
những
ngày
còn
ấu
thơ
Apart
now,
I
regret
the
days
when
we
were
children
Lần
tìm
trong
nụ
hôn
lời
nguyền
xưa
mặn
đắng
Searching
for
the
bitter
curse
in
the
kiss
we
once
shared
Về
đâu,
tâm
hồn
này
bềnh
bồng
Where
can
I
go
now,
my
soul
is
adrift
Về
đâu,
thân
này
mòn
mỏi
không
Where
can
I
go
now,
my
body
is
weary
Về
sau
và
nhiều
năm
sau
nữa
Years
from
now,
even
many
years
from
now
Có
buồn
nhưng
vẫn
chưa
bao
giờ
bằng
hôm
nay...
I'll
be
sad,
but
I've
never
felt
this
way
before...
Về
sau
và
nhiều
năm
sau
nữa
Years
from
now,
even
many
years
from
now
Có
buồn
nhưng
vẫn
chưa
bao
giờ
bằng
hôm
nay...
I'll
be
sad,
but
I've
never
felt
this
way
before...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.