Tuấn Ngọc - Nếu Xa Nhau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuấn Ngọc - Nếu Xa Nhau




Nếu Xa Nhau
If We Are Apart
Nếu xa nhau, anh xin làm mây thu
If we are apart, I'll become the autumn clouds
Khóc em dài những tháng mưa ngâu
Crying for you for the long rainy months
Mưa thu buồn buồn đời anh bấy lâu
The autumn rain is sad and dreary
Gió thu sầu hát bài ca nhớ nhau
The autumn wind sings a song of our longing
Nếu xa nhau, anh xin làm giòng sông
If we are apart, I'll become the river
Nhớ em ngày buồn nước mênh mông
Missing you on my sad days with the endless waters
Khúc sông buồn buồn trời bao giong
The sad river laments with the leaves falling
Bến xưa trời, tình về trong nhớ nhung
The old wharf, where our love faded into memories
Cùng tháng năm mây thu trôi lững thững cuối trời
Through the months and years, the autumn clouds drift slowly across the distant sky
Biết bao giờ thôi phiêu lãng giữa tháng mưa ngâu,
When will I stop this wandering in these rainy months,
Em nghe chăng bài tình ca?
Can you hear this love song?
Hôm nào anh đã hát cho em
I once sang it for you
Trời đã sang đông, thôi anh làm im vắng
When winter comes, I'll stop being silent
Những đêm dài ước gió trăng
On long nights I'll dream of the wind and moon
Biết bao giờ tình yêu thôi lỡ làng
When will our love stop being unfulfilled?
Biết bao giờ đời anh thôi dở dang
When will my life stop being incomplete?
Biết bao giờ tình yêu thôi lỡ làng
When will our love stop being unfulfilled?
Biết bao giờ đời anh thôi dở dang
When will my life stop being incomplete?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.