Tuấn Ngọc - Tình yêu như mũi tên - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuấn Ngọc - Tình yêu như mũi tên




Tình yêu như mũi tên
Love Like an Arrow
Cuộc đời chỉ để buồn sao em mưa đêm gió oán than
Life is only meant for sadness, my darling, in the rain and wind of the night
Còn đâu em khi thu lại về với rơi ly tan
What else is there, my love, when autumn returns with its falling leaves?
Còn đâu em lời thề trăm năm chỉ vãng thôi
What else is there, my darling, when vows that were meant to last a hundred years are now just a thing of the past?
Nay tình đã vắng như vở kịch đời giữa bóng đêm buông màn
Now love is gone, like a play that ends in the dark of night
Còn đâu em tình ra đi bay theo những bóng chim
What else is there, my darling, for love has left and flown away with the birds?
Cho ta nhức nhối đau hơn một lần khi tan trái tim
Leaving me with a pain that is more than I can bear, as my heart breaks apart
Hạnh phúc đã héo khô giữa đôi tay như nụ hoa thời gian
Happiness has withered in my hands, like a flower that has bloomed its time
nghe đêm này tượng đá khóc hơn mưa ngàn
Can you hear the statues weeping tonight, louder than the rain outside?
Thôi thì đành quên nhau như chôn đi mùa đông
So let us forget each other, like leaves that bury the winter
Như nắng phai đi hình bóng
Like the sun that fades away
Cho chết đi khung trời mộng
Let us kill the dream that once was
Thôi thì đành quên nhau cho tắt đi cung đàn đớn đau
So let us forget each other, and let the music of our pain die away
Sân khấu yêu đương muôn đời mang theo vạn câu gian dối
The stage of love will forever carry a thousand lies
Chiều tím vây chân trời
The twilight surrounds the horizon
Người đã đi xa người
You have gone far away, my love
Ngày tháng yêu nhau chỉ còn lại trong ta bao nhiêu xót xa
The days and months we shared are now just memories that bring me pain
Thôi ta cố quên đi buồn nào rồi cũng phai mờ
So I will try to forget, for sadness eventually fades
Đường phố đêm xa
The city streets are dark and distant
Thành phố quên lên đèn
The city lights up, forgetting
Một thoáng đam trả lại đời em mang đi như mũi tên
A moment of passion, and you leave me with an arrow in my heart
Ôi tình yêu mũi tên ngập sâu vào đáy tim
Oh, love, the arrow that pierces deep into my soul
Cuộc đời chỉ để buồn sao em mưa đêm gió oán than
Life is only meant for sadness, my darling, in the rain and wind of the night
Còn đâu em khi thu lại về với rơi ly tan
What else is there, my love, when autumn returns with its falling leaves?
Còn đâu em lời thề trăm năm chỉ vãng thôi
What else is there, my darling, when vows that were meant to last a hundred years are now just a thing of the past?
Nay tình đã vắng như vở kịch đời giữa bóng đêm buông màn
Now love is gone, like a play that ends in the dark of night
Còn đâu em tình ra đi bay theo những bóng chim
What else is there, my darling, for love has left and flown away with the birds?
Cho ta nhức nhối đau hơn một lần khi tan trái tim
Leaving me with a pain that is more than I can bear, as my heart breaks apart
Hạnh phúc đã héo khô giữa đôi tay như nụ hoa thời gian
Happiness has withered in my hands, like a flower that has bloomed its time
nghe đêm này tượng đá khóc hơn mưa ngàn
Can you hear the statues weeping tonight, louder than the rain outside?
Như hồn ta mang vết thương đời
Like my soul that bears the wounds of life
Kiếp này thôi trót lỡ duyên rồi
This life is over, and our缘分 has run its course
Ngày tháng yêu nhau chỉ còn lại trong ta bao nhiêu xót xa
The days and months we shared are now just memories that bring me pain
Thôi ta cố quên đi
So I will try to forget
Buồn nào rồi cũng phai mờ
For sadness eventually fades
Ta nhìn ta cây sang mùa
I look at myself, and the leaves turn with the seasons
Quãng đời ta tăm tối ưu phiền
My life is dark and full of sorrow
Một thoáng đam trả lại đời em mang đi như mũi tên
A moment of passion, and you leave me with an arrow in my heart
Ôi tình yêu mũi tên ngập sâu vào đáy tim
Oh, love, the arrow that pierces deep into my soul






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.