Paroles et traduction Tuấn Ngọc - Tình yêu như mũi tên
Tình yêu như mũi tên
Love Like an Arrow
Cuộc
đời
chỉ
để
mà
buồn
sao
em
mưa
đêm
gió
oán
than
Life
is
only
meant
for
sadness,
my
darling,
in
the
rain
and
wind
of
the
night
Còn
gì
đâu
em
khi
thu
lại
về
với
lá
rơi
ly
tan
What
else
is
there,
my
love,
when
autumn
returns
with
its
falling
leaves?
Còn
gì
đâu
em
lời
thề
trăm
năm
chỉ
là
dĩ
vãng
thôi
What
else
is
there,
my
darling,
when
vows
that
were
meant
to
last
a
hundred
years
are
now
just
a
thing
of
the
past?
Nay
tình
đã
vắng
như
vở
kịch
đời
giữa
bóng
đêm
buông
màn
Now
love
is
gone,
like
a
play
that
ends
in
the
dark
of
night
Còn
gì
đâu
em
vì
tình
ra
đi
bay
theo
những
bóng
chim
What
else
is
there,
my
darling,
for
love
has
left
and
flown
away
with
the
birds?
Cho
ta
nhức
nhối
đau
hơn
một
lần
khi
tan
rã
trái
tim
Leaving
me
with
a
pain
that
is
more
than
I
can
bear,
as
my
heart
breaks
apart
Hạnh
phúc
đã
héo
khô
giữa
đôi
tay
như
nụ
hoa
thời
gian
Happiness
has
withered
in
my
hands,
like
a
flower
that
has
bloomed
its
time
Có
nghe
đêm
này
tượng
đá
khóc
hơn
mưa
ngàn
Can
you
hear
the
statues
weeping
tonight,
louder
than
the
rain
outside?
Thôi
thì
đành
quên
nhau
như
lá
chôn
đi
mùa
đông
So
let
us
forget
each
other,
like
leaves
that
bury
the
winter
Như
nắng
phai
đi
hình
bóng
Like
the
sun
that
fades
away
Cho
chết
đi
khung
trời
mơ
mộng
Let
us
kill
the
dream
that
once
was
Thôi
thì
đành
quên
nhau
cho
tắt
đi
cung
đàn
đớn
đau
So
let
us
forget
each
other,
and
let
the
music
of
our
pain
die
away
Sân
khấu
yêu
đương
muôn
đời
mang
theo
vạn
câu
gian
dối
The
stage
of
love
will
forever
carry
a
thousand
lies
Chiều
tím
vây
chân
trời
The
twilight
surrounds
the
horizon
Người
đã
đi
xa
người
You
have
gone
far
away,
my
love
Ngày
tháng
yêu
nhau
chỉ
còn
lại
trong
ta
bao
nhiêu
xót
xa
The
days
and
months
we
shared
are
now
just
memories
that
bring
me
pain
Thôi
ta
cố
quên
đi
buồn
nào
rồi
cũng
phai
mờ
So
I
will
try
to
forget,
for
sadness
eventually
fades
Đường
phố
đêm
xa
mù
The
city
streets
are
dark
and
distant
Thành
phố
quên
lên
đèn
The
city
lights
up,
forgetting
Một
thoáng
đam
mê
trả
lại
đời
em
mang
đi
như
mũi
tên
A
moment
of
passion,
and
you
leave
me
with
an
arrow
in
my
heart
Ôi
tình
yêu
mũi
tên
ngập
sâu
vào
đáy
tim
Oh,
love,
the
arrow
that
pierces
deep
into
my
soul
Cuộc
đời
chỉ
để
mà
buồn
sao
em
mưa
đêm
gió
oán
than
Life
is
only
meant
for
sadness,
my
darling,
in
the
rain
and
wind
of
the
night
Còn
gì
đâu
em
khi
thu
lại
về
với
lá
rơi
ly
tan
What
else
is
there,
my
love,
when
autumn
returns
with
its
falling
leaves?
Còn
gì
đâu
em
lời
thề
trăm
năm
chỉ
là
dĩ
vãng
thôi
What
else
is
there,
my
darling,
when
vows
that
were
meant
to
last
a
hundred
years
are
now
just
a
thing
of
the
past?
Nay
tình
đã
vắng
như
vở
kịch
đời
giữa
bóng
đêm
buông
màn
Now
love
is
gone,
like
a
play
that
ends
in
the
dark
of
night
Còn
gì
đâu
em
vì
tình
ra
đi
bay
theo
những
bóng
chim
What
else
is
there,
my
darling,
for
love
has
left
and
flown
away
with
the
birds?
Cho
ta
nhức
nhối
đau
hơn
một
lần
khi
tan
rã
trái
tim
Leaving
me
with
a
pain
that
is
more
than
I
can
bear,
as
my
heart
breaks
apart
Hạnh
phúc
đã
héo
khô
giữa
đôi
tay
như
nụ
hoa
thời
gian
Happiness
has
withered
in
my
hands,
like
a
flower
that
has
bloomed
its
time
Có
nghe
đêm
này
tượng
đá
khóc
hơn
mưa
ngàn
Can
you
hear
the
statues
weeping
tonight,
louder
than
the
rain
outside?
Như
hồn
ta
mang
vết
thương
đời
Like
my
soul
that
bears
the
wounds
of
life
Kiếp
này
thôi
trót
lỡ
duyên
rồi
This
life
is
over,
and
our缘分
has
run
its
course
Ngày
tháng
yêu
nhau
chỉ
còn
lại
trong
ta
bao
nhiêu
xót
xa
The
days
and
months
we
shared
are
now
just
memories
that
bring
me
pain
Thôi
ta
cố
quên
đi
So
I
will
try
to
forget
Buồn
nào
rồi
cũng
phai
mờ
For
sadness
eventually
fades
Ta
nhìn
ta
cây
lá
sang
mùa
I
look
at
myself,
and
the
leaves
turn
with
the
seasons
Quãng
đời
ta
tăm
tối
ưu
phiền
My
life
is
dark
and
full
of
sorrow
Một
thoáng
đam
mê
trả
lại
đời
em
mang
đi
như
mũi
tên
A
moment
of
passion,
and
you
leave
me
with
an
arrow
in
my
heart
Ôi
tình
yêu
mũi
tên
ngập
sâu
vào
đáy
tim
Oh,
love,
the
arrow
that
pierces
deep
into
my
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.