Tuan Quynh - Dung Nhac Chuyen Long - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuan Quynh - Dung Nhac Chuyen Long




Dung Nhac Chuyen Long
Leave the Past in the Past
Mấy năm cách biệt mình gặp lại nhau
Our paths have diverged after years apart,
Cúi đầu ngỡ ngàng đường ai nấy đi
In disbelief, we met as strangers.
Giờ em ván đã đóng thuyền
Now, your boat has sailed,
Cuộc đời con gái qua rồi
Your maidenhood has faded.
Từ ngày bước sang thuyền hoa
Since you boarded the wedding vessel,
Kỷ niệm hãy để ngủ yên trong tim
Let our memories slumber in our hearts,
Nhắc lại chỉ làm mình thêm xót xa
For recalling them only causes pain.
anh không muốn dối lòng
Though I dare not lie to myself,
không khơi đống tro tàn
Though I choose not to rekindle old flames,
Hỏi lòng mấy ai không buồn
Who can bear this sorrow without regret?
Bao nhiêu ân tình thuở nào
Our past affections, like a stream,
Cầm bằng như nước cuốn dưới chân cầu
Have been swept away beneath the bridge.
Riêng anh hiểu cho đời em
I understand your life, my dear,
Đừng Nhắc Chuyện Lòng lyrics on ChiaSeNhac.vn
Don't bring up old wounds.
Cành hoa trong gió dập vùi tháng năm
Our love, like a flower in the wind, has withered away.
Duyên tình chúng mình trời đã ngăn cách
Fate has separated our paths,
Thôi đành ngoảnh mặt từ đây hỡi em
So, I must bid you farewell, my love.
Đừng reo chi nỗi tan phiền
Let us not dwell on what could have been,
Trời cao sao quá cầu
For destiny has ordained our separation.
Tình đầu đó xin chôn vùi
Our youthful passion, now buried deep within.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.