Paroles et traduction Tuan Vu - Cho vừa lòng em
Thôi
rồi
ta
đã
xa
nhau
Ладно,
мы
врозь
Kể
từ
đêm
pháo
đỏ
rượu
hồng
С
той
ночи
красного
фейерверка,
красного
вина
Anh
đường
anh,
em
đường
em
По-моему,
по-моему,
по-моему.
Yêu
thương
xưa
chỉ
còn
âm
thừa
У
старой
любви
есть
только
оттенок.
Em
đành
quên
cả
sao
em?
Ты
забыл
обо
мне?
Kỷ
niệm
xưa
sánh
như
biển
lớn
Старые
воспоминания
подобны
Большому
морю.
Ân
tình
cao
tựa
bằng
non
Божья
милость
- нет.
Chỉ
đổi
bằng
nhung
lụa
sao
người?
Ее
можно
обменять
только
на
шелк?
Anh
về
góp
lại
thư
em
Я
возвращаюсь
к
твоему
письму.
Cả
nghìn
trang
giấy
mỏng
xanh
màu
Тысяча
страниц
синей
бумаги
Gom
cả
áo
lạnh
ngày
xưa
Собираю
старые
холодные
рубашки
Anh
đem
ra
đốt
thành
tro
tàn
Ты
сожгла
это
дотла
Cho
người
xưa
khỏi
phân
vân
Пусть
древние
не
сомневаются.
Khi
ngồi
đan
áo
cho
người
mới
Когда
сидишь
и
вяжешь
одежду
для
новых
людей
Khi
mùa
đông
lạnh
lùng
sang
Когда
зима
холодная
Em
khỏi
nhớ
chuyện
ngày
xưa
Я
не
помню
прежних
дней.
Em
ơi,
hết
rồi,
hết
rồi
Детка,
все
кончено,
все
кончено
Chẳng
còn
chi
nữa
đâu
em
Ничего
не
осталось
Yêu
thương
như
nước
trôi
qua
cầu
Любовь,
как
вода,
текущая
по
мосту
Như
đàn
trỗi
cung
sầu
Как
лук
скорби.
Tôi
thề
tôi
chẳng
yêu
ai
Клянусь,
я
никого
не
люблю
Vì
người
ta
đã
phụ
tôi
nhiều
Потому
что
люди
мне
очень
помогли
Bây
giờ
tôi
chẳng
còn
tin
Я
больше
не
верю
Trong
nhân
gian
có
kẻ
chung
tình
В
мире
есть
обычный
человек.
Tôi
giận
tôi
đã
ngây
thơ
Я
был
зол,
я
был
наивен
Đem
tình
yêu
hiến
dâng
người
đó
Подари
любовь
этому
человеку
Nên
giờ
tôi
chẳng
còn
chi
Так
что
у
меня
ее
больше
нет
Khi
người
ngoảnh
mặt
mà
đi
Когда
ты
отворачиваешься
Em
ơi,
hết
rồi,
hết
rồi
Детка,
все
кончено,
все
кончено
Chẳng
còn
chi
nữa
đâu
em
Ничего
не
осталось
Yêu
thương
như
nước
trôi
qua
cầu
Любовь,
как
вода,
текущая
по
мосту
Như
đàn
trỗi
cung
sầu
Как
лук
скорби.
Tôi
thề
tôi
chẳng
yêu
ai
Клянусь,
я
никого
не
люблю
Vì
người
ta
đã
phụ
tôi
nhiều
Потому
что
люди
мне
очень
помогли
Bây
giờ
tôi
chẳng
còn
tin
Я
больше
не
верю
Trong
nhân
gian
có
kẻ
chung
tình
В
мире
есть
обычный
человек.
Tôi
giận
tôi
đã
ngây
thơ
Я
был
зол,
я
был
наивен
Đem
tình
yêu
hiến
dâng
người
đó
Подари
любовь
этому
человеку
Nên
giờ
tôi
chẳng
còn
chi
Так
что
у
меня
ее
больше
нет
Khi
người
ngoảnh
mặt
mà
đi
Когда
ты
отворачиваешь
свое
лицо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ngannhat, Trinhtran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.