Tuấn Vũ - Lá Thư Cuối Cùng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuấn Vũ - Lá Thư Cuối Cùng




Lá Thư Cuối Cùng
The Last Letter
Được thư lần này
I received your letter
Buồn lắm em ơi nhưng chẳng qua sự đời
Which made me sad, my dear, but this is how life goes
Bao nhiêu lần thương, bao nhiêu lần nhớ
How many times have I loved you, how many times have I missed you
Biết người thờ ơ nhưng sao lòng còn thương nhớ
Knowing that you were indifferent, but why does my heart still yearn for you?
mộng nhiều
Because I dreamt too much
Ngày cưới xe hoa nhưng người ta phụ mình
Of our wedding day, but he left me all alone
Quen nhau làm chi thương đau chuốc lấy
Why did we meet, just to suffer?
Chấp nhận từ đây tình trôi theo tháng ngày
From now on, I will let go, and let our love fade away with time.
Thôi bây giờ
It is over now
Anh xin trả cho em
I give you back your
Khăn tay anh còn giữ
Handkerchief that I kept
Em trả cho anh
And you give me back my
Lời đắng cay làm chi?
Bitter words, why?
Em trả cho anh
You give me back my
Lời cay đắng làm gì?
Bitter words, why?
trong cuộc đời
Because in this life
Còn trắng đôi tay nên người thay đổi lòng
Those who are poor in material possessions, their hearts change
Nhưng em nào hay, cho em nhiều quá
But you did not know, that you had given me too much
Lỡ một lần say, từ nay xin chối từ
I was drunk with love, but from now on, I will never drink again
Được thư lần này
I received your letter
Buồn lắm em ơi nhưng chẳng qua sự đời
Which made me sad, my dear, but this is how life goes
Bao nhiêu lần thương, bao nhiêu lần nhớ
How many times have I loved you, how many times have I missed you
Biết người thờ ơ nhưng sao lòng còn thương nhớ
Knowing that you were indifferent, but why does my heart still yearn for you?
mộng nhiều
Because I dreamt too much
Ngày cưới xe hoa nhưng người ta phụ mình
Of our wedding day, but he left me all alone
Quen nhau làm chi thương đau chuốc lấy
Why did we meet, just to suffer?
Chấp nhận từ đây tình trôi theo tháng ngày
From now on, I will let go, and let our love fade away with time.
Thôi bây giờ
It is over now
Anh xin trả cho em
I give you back your
Khăn tay anh còn giữ
Handkerchief that I kept
Em trả cho anh
And you give me back my
Lời đắng cay làm chi?
Bitter words, why?
Em trả cho anh
You give me back my
Lời cay đắng làm gì?
Bitter words, why?
trong cuộc đời
Because in this life
Còn trắng đôi tay nên người thay đổi lòng
Those who are poor in material possessions, their hearts change
Nhưng em nào hay, cho em nhiều quá
But you did not know, that you had given me too much
Lỡ một lần say, từ nay xin chối từ
I was drunk with love, but from now on, I will never drink again
Nhưng em nào hay, cho em nhiều quá
But you did not know, that you had given me too much
Lỡ một lần say, từ nay xin chối từ
I was drunk with love, but from now on, I will never drink again
Nhưng em nào hay, cho em nhiều quá
But you did not know, that you had given me too much
Lỡ một lần say, từ nay xin chối từ
I was drunk with love, but from now on, I will never drink again
Nhưng em nào hay, cho em nhiều quá
But you did not know, that you had given me too much





Writer(s): Longnguyen Mong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.