Tuan Vu - Nhớ Người Yêu - traduction des paroles en russe

Nhớ Người Yêu - Tuấn Vũtraduction en russe




Nhớ Người Yêu
Вспоминая любимую
Thức trọn đêm nay để nhớ thương em
Бодрствую всю ночь, тоскуя по тебе,
Anh nghe tình yêu nhắc nhở êm đềm
Любовь мне шепчет нежно в тишине,
Nhớ từng nụ cười ánh mắt
Вспоминаю твой смех, твой взгляд,
Nhớ lời ngọt ngào âu yếm
Слова любви, что сердцу так отрадны,
Tóc em thơm giấc ngủ dịu hiền
Аромат волос в сновиденьях безмятежных.
Biết giờ này em nhớ anh không
Знать бы, помнишь ли меня в этот час,
nghe tình yêu thức dậy trong lòng
Чувствуешь ли, как в сердце оживает страсть,
Đếm từng màu thời gian đến
Счёт веду я всем мгновеньям,
Bóng hình người mình yêu mến
Образ твой в душе рисуя нежно,
Ôi nhớ hơn nhớ người yêu
О, нет милей тоски по любимой.
Em ơi lòng anh thì rất chân thành
Дорогая, сердце моё открыто,
Ước nguyện trọn đời yêu em
Мечтаю жизнь с тобой прожить,
Chớ đừng giận hờn anh nhé
Не сердись, прошу, на меня,
Em ơi đừng bao giờ nói chia lìa
Не говори о разлуке никогда,
Sẽ làm tội nghiệp anh lắm
Не губи меня тоской напрасной,
Đã thương nhau chớ phụ tình nhau
Раз любим будь верной, дорогая.
Thức trọn đêm nay để nhớ thương em
Бодрствую всю ночь, тоскуя по тебе,
Sương rơi lạnh câm cảnh vật im lìm
Иней немой, и мир застыл во мгле,
Ước mình đừng ngăn cách
Если б не было меж нами стен,
Ước nhà mình chung vách
Если б был наш дом на двоих,
Hai đứa mình thức trắng đêm nay
Вместе б встретили мы рассвет.
Em ơi lòng anh thì rất chân thành
Дорогая, сердце моё открыто,
Ước nguyện trọn đời yêu em
Мечтаю жизнь с тобой прожить,
Chớ đừng giận hờn anh nhé
Не сердись, прошу, на меня,
Em ơi đừng bao giờ nói chia lìa
Не говори о разлуке никогда,
Sẽ làm tội nghiệp anh lắm
Не губи меня тоской напрасной,
Đã thương nhau chớ phụ tình nhau
Раз любим будь верной, дорогая.
Thức trọn đêm nay để nhớ thương em
Бодрствую всю ночь, тоскуя по тебе,
Sương rơi lạnh câm cảnh vật im lìm
Иней немой, и мир застыл во мгле,
Ước mình đừng ngăn cách
Если б не было меж нами стен,
Ước nhà mình chung vách
Если б был наш дом на двоих,
Hai đứa mình thức trắng đêm nay
Вместе б встретили мы рассвет.
Ước mình đừng ngăn cách
Если б не было меж нами стен,
Ước nhà mình chung vách
Если б был наш дом на двоих,
Hai đứa mình thức trắng đêm nay
Вместе б встретили мы рассвет.
Ước mình đừng ngăn cách
Если б не было меж нами стен,
Ước nhà mình chung vách
Если б был наш дом на двоих,
Hai đứa mình thức trắng đêm nay
Вместе б встретили мы рассвет.





Writer(s): Bhmedia Bhmedia, Hoa Hoang, Trang Thao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.