Paroles et traduction Tubaína - Bem Vindo Tubaína
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bem Vindo Tubaína
Welcome Tubaína
Sem
frescura
pra
chegar
vim
pra
somar
Without
any
fuss,
I
arrived
to
add
value
Igual
assassino
em
série,
eu
trago
isso
na
péle
Like
a
serial
killer,
I
have
it
in
my
blood
Pesado
em
qualquer
lugar,
'cença
aqui
que
eu
vo
encostar
Heavy
anywhere,
excuse
me,
I'm
going
to
lean
on
you
Chapa
tiro
o
olho
de
mim,
de
onde
eu
vim,
cê
não
'guenta
um
dia
Shoot
me
in
the
eye,
where
I
come
from,
you
can't
stand
a
day
Eu
não
to
aqui
pra
dialogar
com
essas
vadia
I'm
not
here
to
chat
with
these
bitches
Diplomacia
é
pra
quem
eu
sempre
vi
que
merecia
Diplomacy
is
for
those
who
I
always
saw
deserved
it
Volta
pro
seu
bate
papo,
vai
contar
do
que
você
viu
Go
back
to
your
chat,
go
tell
about
what
you
saw
Enquanto
eu
tava
fazendo
um
rap'cês
brincou
de
maxsteel
While
I
was
making
a
rap,
you
were
playing
with
Max
Steel
Paciência
por
um
fio
viu
tio,
mil
dias
vazio
Patience
by
a
thread,
you
see,
a
thousand
empty
days
Vivência
de
operador,
só
devo
pro
professor
Operator
experience,
I
only
owe
to
the
teacher
Foda-se,
eu
não
não
simpatizo
com
quem
nunca
me
ajudou
Fuck
it,
I
don't
have
sympathy
for
those
who
never
helped
me
Foda-se,
me
negou
voz
num
vem
aplicar
esses
caô
Fuck
it,
you
denied
me
a
voice,
don't
come
and
apply
this
nonsense
Santa
inês,
1 dia
por
vez,
Vale
sua
conduta
Saint
Inês,
one
day
at
a
time,
your
conduct
is
worth
it
No
Vale,
aonde
o
castigo
vale
filha
da
puta
In
Vale,
where
punishment
is
worth
a
son
of
a
bitch
Tuchê
no
beat,
aplico
um
Hit
muito
mais
insano
Tuchê
on
the
beat,
I
apply
a
much
crazier
hit
I
Like
as
paty
fitness
que
ficam
me
ligando
I
like
those
Paty
Fitness
girls
who
keep
calling
me
Sempre
foi
parte
do
plano,
grana
pra
mim
e
pros
meus
mano
It
was
always
part
of
the
plan,
money
for
me
and
my
guys
O
som
mais
bolado
do
ano,
é
só
pra
quem
se
encontra
trampano
The
coolest
sound
of
the
year,
it's
only
for
those
who
find
themselves
as
hustlers
Nunca
me
trombou
chapano,
num
uso
mas
sou
insano
Never
got
high,
but
I'm
insane
Demais,
e
por
mais
que
se
tente
se
num
entra
na
mente
dos
mano
Too
much,
and
no
matter
how
hard
you
try,
you
can't
get
into
the
minds
of
the
guys
É
só,
uma
vida
só,
num
corre
só,
uma
fita
só
It's
just,
one
life,
don't
run,
just
one
tape
Família
e
só,
o
resto
é
só
groselha
e
história
triste,
ó.
Family
and
that's
it,
the
rest
is
just
bullshit
and
sad
stories.
Busquei
e
corri
atrás
sem
nem
saber
se
era
possível
I
searched
and
ran
after
it
without
even
knowing
if
it
was
possible
Trabalho
é
só
combustível
Work
is
just
fuel
Coloquei
meu
rap
em
outro
nível,
cuzão
I
put
my
rap
on
another
level,
asshole
E
o
pivetin
se
aventurou
na
capital
And
the
young
boy
ventured
into
the
capital
Mostrando
raps
que
fizeram
os
pé
de
brécks
passá
mal
Showing
raps
that
made
the
b-boys
go
crazy
Engole
seu
ego
inflado
e
paga
um
pau
Swallow
your
inflated
ego
and
pay
a
blowjob
Damassa
dream
team,
meu
time
é
surreal
Damassa
dream
team,
my
team
is
surreal
Só
fale
o
indispensável
ao
motorista
Only
say
the
essentials
to
the
driver
Bitch
dont
kill
my
brisa
Bitch
don't
kill
my
vibe
Compre
nosso
CD
e
nossa
camisa
Buy
our
CD
and
our
shirt
Não
vai
andar
com
nóis
se
tu
não
segurar
a
emoção
Don't
hang
out
with
us
if
you
can't
handle
the
excitement
O
dollynho
quer
ser
seu
amiguinho,
o
Tubaína
não
The
nice
guy
wants
to
be
your
friend,
Tubaína
doesn't
O
pitbull
tá
sem
coleira
nessa
rima
The
pitbull
is
off
the
leash
in
this
rhyme
Bem
vindo
Tubanína,
bem
vindo
Tubaína
Welcome
Tubanína,
welcome
Tubaína
O
maloqueiro
que
chegou
tomando
a
firma
The
hoodlum
who
came
and
took
over
the
firm
Bem
vindo
Tubanína,
bem
vindo
Tubaína
Welcome
Tubanína,
welcome
Tubaína
O
pitbull
tá
sem
coleira
nessa
rima
The
pitbull
is
off
the
leash
in
this
rhyme
Bem
vindo
Tubanína,
bem
vindo
Tubaína
Welcome
Tubanína,
welcome
Tubaína
Damassaclan
Dream
team,
essa
é
minha
firma
Damassaclan
Dream
team,
this
is
my
firm
Bem
vindo
Tubanína,
bem
vindo
Tubaína
Welcome
Tubanína,
welcome
Tubaína
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.