Tubaína - Bem Vindo Tubaína - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tubaína - Bem Vindo Tubaína




Bem Vindo Tubaína
Welcome Tubaína
Sem frescura pra chegar vim pra somar
Without any fuss, I arrived to add value
Frio
Cold
Igual assassino em série, eu trago isso na péle
Like a serial killer, I have it in my blood
Pesado em qualquer lugar, 'cença aqui que eu vo encostar
Heavy anywhere, excuse me, I'm going to lean on you
Chapa tiro o olho de mim, de onde eu vim, não 'guenta um dia
Shoot me in the eye, where I come from, you can't stand a day
Eu não to aqui pra dialogar com essas vadia
I'm not here to chat with these bitches
Diplomacia é pra quem eu sempre vi que merecia
Diplomacy is for those who I always saw deserved it
Volta pro seu bate papo, vai contar do que você viu
Go back to your chat, go tell about what you saw
Enquanto eu tava fazendo um rap'cês brincou de maxsteel
While I was making a rap, you were playing with Max Steel
Paciência por um fio viu tio, mil dias vazio
Patience by a thread, you see, a thousand empty days
Vivência de operador, devo pro professor
Operator experience, I only owe to the teacher
Foda-se, eu não não simpatizo com quem nunca me ajudou
Fuck it, I don't have sympathy for those who never helped me
Foda-se, me negou voz num vem aplicar esses caô
Fuck it, you denied me a voice, don't come and apply this nonsense
Santa inês, 1 dia por vez, Vale sua conduta
Saint Inês, one day at a time, your conduct is worth it
No Vale, aonde o castigo vale filha da puta
In Vale, where punishment is worth a son of a bitch
Tuchê no beat, aplico um Hit muito mais insano
Tuchê on the beat, I apply a much crazier hit
I Like as paty fitness que ficam me ligando
I like those Paty Fitness girls who keep calling me
Sempre foi parte do plano, grana pra mim e pros meus mano
It was always part of the plan, money for me and my guys
O som mais bolado do ano, é pra quem se encontra trampano
The coolest sound of the year, it's only for those who find themselves as hustlers
Nunca me trombou chapano, num uso mas sou insano
Never got high, but I'm insane
Demais, e por mais que se tente se num entra na mente dos mano
Too much, and no matter how hard you try, you can't get into the minds of the guys
É só, uma vida só, num corre só, uma fita
It's just, one life, don't run, just one tape
Família e só, o resto é groselha e história triste, ó.
Family and that's it, the rest is just bullshit and sad stories.
Busquei e corri atrás sem nem saber se era possível
I searched and ran after it without even knowing if it was possible
Trabalho é combustível
Work is just fuel
Coloquei meu rap em outro nível, cuzão
I put my rap on another level, asshole
E o pivetin se aventurou na capital
And the young boy ventured into the capital
Mostrando raps que fizeram os de brécks passá mal
Showing raps that made the b-boys go crazy
Engole seu ego inflado e paga um pau
Swallow your inflated ego and pay a blowjob
Damassa dream team, meu time é surreal
Damassa dream team, my team is surreal
fale o indispensável ao motorista
Only say the essentials to the driver
Bitch dont kill my brisa
Bitch don't kill my vibe
Compre nosso CD e nossa camisa
Buy our CD and our shirt
Não vai andar com nóis se tu não segurar a emoção
Don't hang out with us if you can't handle the excitement
O dollynho quer ser seu amiguinho, o Tubaína não
The nice guy wants to be your friend, Tubaína doesn't
O pitbull sem coleira nessa rima
The pitbull is off the leash in this rhyme
Bem vindo Tubanína, bem vindo Tubaína
Welcome Tubanína, welcome Tubaína
O maloqueiro que chegou tomando a firma
The hoodlum who came and took over the firm
Bem vindo Tubanína, bem vindo Tubaína
Welcome Tubanína, welcome Tubaína
O pitbull sem coleira nessa rima
The pitbull is off the leash in this rhyme
Bem vindo Tubanína, bem vindo Tubaína
Welcome Tubanína, welcome Tubaína
Damassaclan Dream team, essa é minha firma
Damassaclan Dream team, this is my firm
Bem vindo Tubanína, bem vindo Tubaína
Welcome Tubanína, welcome Tubaína






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.