Paroles et traduction Tubaína - Bijuteria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sabem
nada
de
mim
Они
ничего
не
знают
обо
мне,
Elas
nem
tem
noção
Они
даже
не
догадываются.
E
no
fim
das
contas
quem
perdeu
fui
eu
И,
в
конце
концов,
проиграл
я.
Eu
tenho
tudo
mas
não
tenho
nada
У
меня
есть
всё,
но
у
меня
нет
ничего.
Já
me
perdi
de
novo
nesse
colo
que
eu
nem
sei
Я
снова
потерялся
в
этих
объятиях,
я
даже
не
знаю,
Nem
perguntei
seu
nome
dessa
vez
Я
даже
не
спросил
твоего
имени
на
этот
раз.
Acham
que
me
conhecem
bem,
que
gostam
de
mim
Они
думают,
что
хорошо
меня
знают,
что
я
им
нравлюсь,
Mas
só
conhecem
o
que
eu
posto
de
mim
Но
они
знают
только
то,
что
я
показываю.
Um
show
lotado
aí
e
tudo
é
seu
Аншлаг
на
концерте,
и
всё
это
твоё.
Não
sabem
nada
de
mim
Они
ничего
не
знают
обо
мне,
Elas
nem
tem
noção
Они
даже
не
догадываются.
E
no
fim
das
contas
quem
perdeu
fui
eu
И,
в
конце
концов,
проиграл
я.
Eu
tenho
tudo
mas
não
tenho
nada
У
меня
есть
всё,
но
у
меня
нет
ничего.
Já
me
perdi
de
novo
nesse
colo
que
eu
nem
sei
Я
снова
потерялся
в
этих
объятиях,
я
даже
не
знаю,
Nem
perguntei
seu
nome
dessa
vez
Я
даже
не
спросил
твоего
имени
на
этот
раз.
Acham
que
me
conhecem
bem,
que
gostam
de
mim
Они
думают,
что
хорошо
меня
знают,
что
я
им
нравлюсь,
Mas
só
conhecem
o
que
eu
posto
de
mim
Но
они
знают
только
то,
что
я
показываю.
Um
show
lotado
aí
e
tudo
é
seu
Аншлаг
на
концерте,
и
всё
это
твоё.
Escolhe
o
que
quiser
aí
meu
mano,
é
seu
Выбирай,
что
хочешь,
бро,
это
твоё.
Escolhe
a
gata
que
quiser
Выбирай
любую
девчонку,
No
quarto
de
hotel
que
você
quiser,
my
nigga,
é
seu
В
любом
номере
отеля,
какой
захочешь,
мой
друг,
это
твоё.
Desligo
o
celular
enquanto
curto
as
melhores
suítes
Я
отключаю
телефон,
пока
наслаждаюсь
лучшими
номерами,
No
colo
da
modelo
mais
gata
da
city
В
объятиях
самой
горячей
модели
в
городе.
Às
vezes
eu
sinto
falta
de
alguém
pra
me
ouvir
Иногда
мне
не
хватает
кого-то,
кто
бы
меня
выслушал,
Por
isso
eu
fico
horas
falando
de
mim
Поэтому
я
часами
говорю
о
себе.
Eu
mal
te
conheci
e
já
contei
meus
planos
Я
едва
тебя
знаю,
а
уже
рассказал
тебе
о
своих
планах,
Como
se
a
gente
fosse
amigo
a
muitos
anos
Как
будто
мы
дружим
много
лет.
Olhando
assim
eu
já
nem
sei
o
que
me
prende
aqui
Глядя
на
тебя,
я
даже
не
знаю,
что
меня
здесь
держит,
Mas
vou
ficar
pra
te
fazer
dormir
Но
я
останусь,
чтобы
ты
уснула.
Não
sabem
nada
de
mim
Они
ничего
не
знают
обо
мне,
Elas
nem
tem
noção
Они
даже
не
догадываются.
E
no
fim
das
contas
quem
perdeu
fui
eu
И,
в
конце
концов,
проиграл
я.
Eu
tenho
tudo
mas
não
tenho
nada
У
меня
есть
всё,
но
у
меня
нет
ничего.
Fale
um
pouco
menos
e
me
beija
mais
Говори
немного
меньше
и
целуй
меня
больше,
Talvez
a
gente
nem
se
veja
mais
Может
быть,
мы
больше
никогда
не
увидимся.
Depois
que
o
sol
nascer,
nem
sei
qual
vai
ser
После
того,
как
взойдёт
солнце,
я
даже
не
знаю,
что
будет,
Quem
sabe
eu
mande
uma
mensagem
pra
você
Может
быть,
я
напишу
тебе
сообщение.
Talvez
até
me
lembre
de
você
Может
быть,
я
даже
вспомню
о
тебе,
Quem
sabe
eu
escreva
um
rap
pra
você
Может
быть,
я
напишу
для
тебя
рэп,
Fazendo
de
conta
que
essa
noite
foi
legal
Делая
вид,
что
эта
ночь
была
классной,
Faz
de
conta
que
eu
nem
me
senti
vazio
no
final
Делая
вид,
что
я
не
чувствовал
себя
пустым
в
конце.
E
toda
essas
mensagens
na
minha
rede
social
И
все
эти
сообщения
в
моих
социальных
сетях
Só
me
mostram
o
quanto
tudo
isso
é
falso
Только
показывают
мне,
насколько
всё
это
фальшиво.
Ninguém
tava
comigo
quando
dei
meus
passo
infalso
Никого
не
было
рядом,
когда
я
делал
неверные
шаги,
Nenhuma
de
vocês
apareceram
Ни
одна
из
вас
не
появилась,
Antes
de
me
verem
num
palco
Прежде
чем
увидела
меня
на
сцене.
Por
isso
essa
frieza
no
meu
olhar
te
comoveu
Поэтому
эта
холодность
в
моих
глазах
тронула
тебя,
Eu
vi
que
eu
tenho
tudo,
mas
nada
aqui
é
meu
Я
понял,
что
у
меня
есть
всё,
но
ничто
здесь
мне
не
принадлежит.
Vou
sem
me
despedir
que
é
pra
não
ter
que
me
explicar
Я
уйду,
не
прощаясь,
чтобы
не
пришлось
объясняться,
Só
vou
deixar
esses
versos
Просто
оставлю
эти
строки,
Que
é
pra
você
se
lembrar
que
Чтобы
ты
помнила,
что
Não
sabem
nada
de
mim
Они
ничего
не
знают
обо
мне,
Elas
nem
tem
noção
Они
даже
не
догадываются.
E
no
fim
das
contas
quem
perdeu
fui
eu
И,
в
конце
концов,
проиграл
я.
Eu
tenho
tudo
mas
não
tenho
nada
У
меня
есть
всё,
но
у
меня
нет
ничего.
Escolhe
o
que
quiser
aí
meu
mano,
é
seu
Выбирай,
что
хочешь,
бро,
это
твоё.
Escolhe
a
gata
que
quiser
Выбирай
любую
девчонку,
No
quarto
de
hotel
que
você
quiser,
my
nigga,
é
seu
В
любом
номере
отеля,
какой
захочешь,
мой
друг,
это
твоё.
Desligo
o
celular
enquanto
curto
as
melhores
suítes
Я
отключаю
телефон,
пока
наслаждаюсь
лучшими
номерами,
No
colo
da
modelo
mais
gata
da
city
В
объятиях
самой
горячей
модели
в
городе.
Às
vezes
eu
sinto
falta
de
alguém
pra
me
ouvir
Иногда
мне
не
хватает
кого-то,
кто
бы
меня
выслушал,
Por
isso
eu
fico
horas
falando
de
mim
Поэтому
я
часами
говорю
о
себе.
Eu
mal
te
conheci
e
já
contei
meus
planos
Я
едва
тебя
знаю,
а
уже
рассказал
тебе
о
своих
планах,
Como
se
a
gente
fosse
amigo
a
muitos
anos
Как
будто
мы
дружим
много
лет.
Olhando
assim
eu
já
nem
sei
o
que
me
prende
aqui
Глядя
на
тебя,
я
даже
не
знаю,
что
меня
здесь
держит,
Mas
vou
ficar
pra
te
fazer
dormir
Но
я
останусь,
чтобы
ты
уснула.
Não
sabem
nada
de
mim
Они
ничего
не
знают
обо
мне,
Elas
nem
tem
noção
Они
даже
не
догадываются.
E
no
fim
das
contas
quem
perdeu
fui
eu
И,
в
конце
концов,
проиграл
я.
Eu
tenho
tudo
mas
não
tenho
nada
У
меня
есть
всё,
но
у
меня
нет
ничего.
Fale
um
pouco
menos
e
me
beija
mais
Говори
немного
меньше
и
целуй
меня
больше,
Talvez
a
gente
nem
se
veja
mais
Может
быть,
мы
больше
никогда
не
увидимся.
Depois
que
o
sol
nascer,
nem
sei
qual
vai
ser
После
того,
как
взойдёт
солнце,
я
даже
не
знаю,
что
будет,
Quem
sabe
eu
mande
uma
mensagem
pra
você
Может
быть,
я
напишу
тебе
сообщение.
Talvez
até
me
lembre
de
você
Может
быть,
я
даже
вспомню
о
тебе,
Quem
sabe
eu
escreva
um
rap
pra
você
Может
быть,
я
напишу
для
тебя
рэп,
Fazendo
de
conta
que
essa
noite
foi
legal
Делая
вид,
что
эта
ночь
была
классной,
Faz
de
conta
que
eu
nem
me
senti
vazio
no
final
Делая
вид,
что
я
не
чувствовал
себя
пустым
в
конце.
E
toda
essas
mensagens
na
minha
rede
social
И
все
эти
сообщения
в
моих
социальных
сетях
Só
me
mostram
o
quanto
tudo
isso
é
falso
Только
показывают
мне,
насколько
всё
это
фальшиво.
Ninguém
tava
comigo
quando
dei
meus
passo
em
falso
Никого
не
было
рядом,
когда
я
делал
неверные
шаги,
Nenhuma
de
vocês
apareceram
Ни
одна
из
вас
не
появилась,
Antes
de
me
verem
num
palco
Прежде
чем
увидела
меня
на
сцене.
Por
isso
essa
frieza
no
meu
olhar
te
comoveu
Поэтому
эта
холодность
в
моих
глазах
тронула
тебя,
Eu
vi
que
eu
tenho
tudo,
mas
nada
aqui
é
meu
Я
понял,
что
у
меня
есть
всё,
но
ничто
здесь
мне
не
принадлежит.
Vou
sem
me
despedir
que
é
pra
não
ter
que
me
explicar
Я
уйду,
не
прощаясь,
чтобы
не
пришлось
объясняться,
Só
vou
deixar
esses
versos
Просто
оставлю
эти
строки,
Que
é
pra
você
se
lembrar
que
Чтобы
ты
помнила,
что
Não
sabem
nada
de
mim
Они
ничего
не
знают
обо
мне,
Elas
nem
tem
noção
Они
даже
не
догадываются.
E
no
fim
das
contas
quem
perdeu
fui
eu
И,
в
конце
концов,
проиграл
я.
Eu
tenho
tudo
mas
não
tenho
nada
У
меня
есть
всё,
но
у
меня
нет
ничего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.