Paroles et traduction Tubaína - Foi Eu Mesmo Que Fiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi Eu Mesmo Que Fiz
I Did It Myself
Quer
ver
ó,
enquanto
esse
busão
não
vem,
vem
assim
comigo
no
ritmo
da
quebrada...
You
see,
while
this
bus
doesn't
come,
come
with
me
to
the
rhythm
of
the
favela...
Tá
entendo?
Tipo
Assim
You
understand?
Something
like
this
Foi
eu
mesmo
que
fiz,
ninguém
me
deu
na
mão
I
did
it
myself,
no
one
gave
it
to
me
Eu
sou
merecedor
de
tudo
que
eu
plantei
de
bom
I
deserve
everything
I
planted
and
that
was
good
Na
alegria
de
viver
na
Vila
In
the
joy
of
living
in
the
Vila
Na
vivência
de
quem
vem
do
morro
In
the
experience
of
those
who
come
from
the
slum
Na
essência
de
quem
trabalhou
In
the
essence
of
those
who
worked
Pra
portar
o
que
tem
e
não
roubar
dos
outro
To
carry
what
they
have
and
not
steal
from
the
others
Sempre
tive
essa
disposição
I
always
had
this
disposition
Minha
coroa
foi
quem
me
educou
My
queen
was
the
one
who
educated
me
E
se
hoje
eu
to
na
melhor
condição
And
if
today
I'm
in
the
best
condition
Foi
porque
eu
segui
o
que
ela
me
ensinou
It's
because
I
followed
what
she
taught
me
E
um
dia
vou
retribuir
And
one
day
I
will
repay
her
Colocar
pra
morar
na
mansão
Put
her
to
live
in
a
mansion
Nunca
mais
vai
ter
que
acordar
cedo
She
will
never
have
to
wake
up
early
again
Pra
ficar
no
ponto
esperando
busão
To
stay
at
the
bus
stop
waiting
for
the
bus
O
meu
sonho
vem
desde
menor
My
dream
comes
from
when
I
was
little
Eu
ralei
pra
segurar
essa
bronca
I
worked
hard
to
hold
this
responsibility
Quero
ver
se
um
mano
que
julga
I
want
to
see
if
a
guy
who
judges
Um
dia
vai
ter
coragem
de
pagar
minhas
conta
Will
one
day
have
the
courage
to
pay
my
bills
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.