Paroles et traduction Tubaína - Minha Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Check-in
no
hotel
de
manhã,
pensando
em
dormir
Регистрация
в
отеле
с
утра,
думаю
поспать,
Quando
vi
me
liguei,
me
ligaram
Как
вдруг
звонок,
Produção
mais
um
show,
passagem
de
som
Очередное
шоу,
саундчек,
To
só
confirmando
o
horário,
era
ali
Подтверждаю
время,
да,
все
верно.
Tava
perto
eu
pensei
Рядом
же,
Vou
mandar
meu
dj,
contatei,
já
deixei
tudo
certo
Отправлю
диджея,
все
решил,
все
уладил.
Agora
sim
vou
tentar
aproveitar,
descansar
Теперь
можно
и
отдохнуть,
Já
deitei,
tudo
bem
tudo
quieto
Лег,
тишина,
благодать.
O
telefone
do
quarto
tocou
Звонок
в
номер,
Alguém
do
staff
do
evento
avisou
Кто-то
из
организаторов,
Meu
quarto,
o
hotel
que
eu
tava,
o
porteiro
ligou
Мой
номер,
отель,
консьерж
звонит,
Pensou
que
eu
ia
dormir,
perguntou
Думал,
я
сплю,
спрашивает.
"-
Desculpa
incomodar
senhor,
é
o
José
da
Portaria
"-
Извините,
что
беспокою,
это
Хосе
с
ресепшена,
Invadiram
meu
saguão
aqui,
tem
umas
5 menina
У
меня
в
холле,
понимаете,
человек
пять
девушек,
Perguntou
do
Tubaína,
eu
disse
que
ia
verificar
Спрашивают
Тубаину,
я
сказал,
что
уточню,
O
sr.
quer
que
mande
subir
ou
o
Sr.
acha
melhor
dispensar?"
Вы
хотите,
чтобы
я
отправил
их
к
вам,
или
лучше
отказать?"
"-
Pode
vim,
pode
vim"
"-
Пусть
поднимаются,
пусть
поднимаются"
Tratei
na
disciplina
as
mina.
foto
e
cdzinho
Раздал
автографы
девчонкам.
Фото,
диски,
Pras
amiga
autografei
as
capinha
com
carinho
tio
Для
твоих
подруг,
малышка,
подписал
обложки
от
души,
De
3 me
despedi,
2 quiseram
ficar
С
тремя
попрощался,
две
решили
остаться,
Tranquilo
pra
mim
tá
legal,
não
vou
nem
contestar
Да
без
проблем,
мне
нормально,
не
буду
спорить.
Vida
sofrida
é
condição
Тяжелая
жизнь
— это
данность,
Mas
melhoria
é
sua
opção
Но
стать
лучше
— твой
выбор.
Truta
eu
vi
muita
coisa
que
me
fez
pensar
em
desistir
mas
vi
que
Брат,
я
повидал
всякое,
были
мысли
все
бросить,
но
я
понял,
Meu
talento
é
maior,
muito
mais
que
fase
Что
мой
талант
— это
нечто
большее,
чем
просто
этап,
Só
precisei
de
base
e
de
uns
amigos
que
me
influenciassem
a
ser
Мне
нужна
была
основа
и
друзья,
которые
вдохновили
бы
меня
быть
Quem
eu
sempre
decidi
que
eu
ia
ser
Тем,
кем
я
всегда
хотел
быть.
E
uma
barca
com
o
vidro
fumê
na
quebra
И
машина
с
тонированными
стеклами
на
районе,
Na
mesma
quina
uma
função
tava
bebendo
cerva
На
том
же
углу,
тусовка,
пьем
пиво,
O
filme
roda
a
ultima
cena
Последняя
сцена
фильма,
Na
cinta
um
calibre
maior
que
o
meu
problema
На
поясе
ствол,
покруче
моих
проблем,
Aqui
é
interior
paulista
truta,
não
sai
no
Datena
(foda-se)
Это
тебе
не
столица,
детка,
по
телевизору
не
покажут
(плевать).
Silencio
na
sala,
é
o
preço
da
grana
que
é
pago
na
bala
Тишина
в
комнате,
расплата
за
деньги,
полученные
пулей,
E
o
mano
que
cobra
uma
vacilação
do
civil
que
brotou
dando
pala
Парень
требует
расплаты
с
типа,
который
влез
не
в
свое
дело,
Era
4 maluco
no
opala,
e
era
mó
fita
dada
isso
aí
Четверо
отморозков
на
тачке,
да
уж,
было
дельце,
Comé
que
não
viu
que
brecaram
a
função
tio,
era
o
dia
da
casa
cair
Как
ты
не
заметил,
что
тусовку
накрыли,
мужик,
в
тот
день
все
могло
закончиться.
E
eu
engatilhei
uns
verso
ao
invés
das
peça,
mudei
de
conversa
А
я
строчил
рифмы
вместо
того,
чтобы
раздавать
люлей,
сменил
пластинку,
Andei
com
uns
maninho
que
presta,
colei
com
umas
gata
nas
festa
Тусовался
с
братанами,
клеил
девчонок
на
вечеринках,
Meti
o
pé
bem
antes
do
baque,
trampei
pra
nois
sair
intact
Смылся
до
того,
как
грянул
гром,
работал,
чтобы
мы
выбрались
целыми,
Chora
agora
e
ri
depois
num
iate,
contando
os
plaque
tio
Теперь
плачь,
а
потом
смейся
на
яхте,
считая
деньги,
мужик.
Vida
sofrida
é
condição
Тяжелая
жизнь
— это
данность,
Mas
melhoria
é
sua
opção
Но
стать
лучше
— твой
выбор.
Me
imaginei
onde
eu
to,
desde
menor
eu
busco
o
melhor
Я
представлял
себя
на
этом
месте,
с
детства
искал
лучшего,
E
agora
que
minha
vez
chegou,
não
me
faça
voltar
do
começo
И
теперь,
когда
мой
черед
пришел,
не
заставляй
меня
начинать
все
сначала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.