Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outra Vez (feat. Tubaina) - Tubaina Remix
Nochmal (feat. Tubaina) - Tubaina Remix
Vem
que
eu
te
quero
pra
mim
Komm,
denn
ich
will
dich
für
mich
Tenta
outra
vez
sem
medo
de
errar
Versuch's
nochmal,
ohne
Angst,
Fehler
zu
machen
Sei
que
tá
tenso,
mas
eu
gosto
assim
Ich
weiß,
es
ist
angespannt,
aber
ich
mag
es
so
Mais
dessa
vez
a
mare
vai
passar
Aber
dieses
Mal
wird
die
Welle
vorbeigehen
Vem
que
eu
te
quero
pra
mim
Komm,
denn
ich
will
dich
für
mich
Tenta
outra
vez
sem
medo
de
errar
Versuch's
nochmal,
ohne
Angst,
Fehler
zu
machen
Sei
que
tá
tenso,
mas
eu
gosto
assim
Ich
weiß,
es
ist
angespannt,
aber
ich
mag
es
so
Mais
dessa
vez
a
mare
vai
passar
Aber
dieses
Mal
wird
die
Welle
vorbeigehen
E
vem
de
la
mas
para
aqui,
Und
es
kommt
von
dort,
aber
hält
hier
an,
Como
se
fosse
eu
vi
Es
war,
als
hätte
ich
gesehen
Que
eu
nunca
entendi
Dass
ich
nie
verstanden
habe
O
que
eu
te
prometi
foi
Was
ich
dir
versprochen
habe,
war
Mais
uma
noite
e
eu
quero
isso
hoje
Noch
eine
Nacht
und
ich
will
das
heute
Só
tenta
parar
tudo
e
me
ouve!
Versuch
einfach,
alles
anzuhalten
und
hör
mir
zu!
Responde
com
um
"OK"
Antworte
mit
einem
"OK"
Pode
me
deixar
louco
Du
kannst
mich
verrückt
machen
Se
ainda
me
ve
assim
Wenn
du
mich
immer
noch
so
siehst
É
que
me
afeta
um
pouco...
Ist
es,
weil
es
mich
ein
wenig
berührt...
Tocando
seu
corpo
igual
guitarra,
Deinen
Körper
spielen
wie
eine
Gitarre,
Tu
me
tira
da
farra
Du
holst
mich
von
der
Party
weg
É
osso
mas
num
força
a
barra
Es
ist
hart,
aber
übertreib
es
nicht
Ela
é
marrenta,
Sie
ist
zickig,
A
cada
briga
nossa
esquenta
Bei
jedem
Streit
wird
es
bei
uns
heißer
Ela
é
gata
demais!
Sie
ist
verdammt
heiß!
Linda
até
de
cara
feia
Schön,
sogar
mit
einem
mürrischen
Gesicht
Se
eu
to
com
ela
tanto
faz
Wenn
ich
bei
ihr
bin,
ist
es
egal
Como
que
eu
to?
Onde
eu
vou?
Wie
es
mir
geht?
Wohin
ich
gehe?
Isso
nao
importa,
seja
qual
for!
Das
ist
egal,
was
auch
immer
es
sei!
Quero
você
e
minha
missão
não
aborta
Ich
will
dich
und
meine
Mission
wird
nicht
abgebrochen
Mas
se
eu
bater
será
que
abre
a
porta?
Aber
wenn
ich
klopfe,
öffnest
du
dann
die
Tür?
Vem
que
eu
te
quero
pra
mim
Komm,
denn
ich
will
dich
für
mich
Tenta
outra
vez
sem
medo
de
errar
Versuch's
nochmal,
ohne
Angst,
Fehler
zu
machen
Sei
que
tá
tenso,
mas
eu
gosto
assim
Ich
weiß,
es
ist
angespannt,
aber
ich
mag
es
so
Mais
dessa
vez
a
mare
vai
passar
Aber
dieses
Mal
wird
die
Welle
vorbeigehen
Vem
que
eu
te
quero
pra
mim
Komm,
denn
ich
will
dich
für
mich
Tenta
outra
vez
sem
medo
de
errar
Versuch's
nochmal,
ohne
Angst,
Fehler
zu
machen
Sei
que
tá
tenso,
mas
eu
gosto
assim
Ich
weiß,
es
ist
angespannt,
aber
ich
mag
es
so
Mais
dessa
vez
a
mare
vai
passar
Aber
dieses
Mal
wird
die
Welle
vorbeigehen
Eu
gosto
do
jeito
que
ela
faz
Ich
mag
die
Art,
wie
sie
es
macht
Desbanca
toda
banca
com
um
sorriso
e
me
traz
a
paz
Sie
sticht
alle
aus
mit
einem
Lächeln
und
bringt
mir
Frieden
Traz
que
eu
quero
mais,
faz
que
isso
é
demais!
Bring
es
her,
ich
will
mehr,
mach
es,
das
ist
Wahnsinn!
Ela
vem
com
um
STRAIGHT
FLUSH
Sie
kommt
mit
einem
STRAIGHT
FLUSH
E
eu
com
uma
trinca
de
A's
Und
ich
mit
einem
Drilling
Assen
Mas
uma
chance
para
mostrar
que
eu
sou
capaz
Noch
eine
Chance,
zu
zeigen,
was
ich
kann
Eu
sei
que
eu
ja
vacilei
e
isso
não
acontece
mais
Ich
weiß,
ich
habe
schon
Mist
gebaut,
und
das
passiert
nicht
mehr
É
que
as
vezes
eu
bebo
demais
Es
ist
nur,
dass
ich
manchmal
zu
viel
trinke
O
importante
é
agora
esquece
que
ficou
pra
traz
Das
Wichtige
ist
jetzt,
vergiss,
was
zurückblieb
O
que
passou
passou,
o
vento
ja
levou
Was
vorbei
ist,
ist
vorbei,
der
Wind
hat
es
schon
mitgenommen
Então
vai
faz
o
favor
e
deixa
eu
te
buscar
Also
tu
mir
den
Gefallen
und
lass
mich
dich
abholen
Porque
se
você
não
for,
me
falta
seu
calor
Denn
wenn
du
nicht
kommst,
fehlt
mir
deine
Wärme
Embaixo
do
cobertor
a
saudade
vai
me
matar
Unter
der
Decke
wird
die
Sehnsucht
mich
umbringen
Você
sabe
que
eu
te
quero
pra
mim
Du
weißt,
dass
ich
dich
für
mich
will
Sempre
quando
cê
vem,
vem
e
me
toma
de
assalto
Immer
wenn
du
kommst,
kommst
du
und
überfällst
mich
É
melhor
descer
do
salto,
Es
ist
besser,
von
deinem
hohen
Ross
runterzukommen,
Você
pode
até
ta
certa...
Du
magst
vielleicht
Recht
haben...
Mas
o
orgulho
fala
alto!
Aber
der
Stolz
spricht
laut!
Vem
que
eu
te
quero
pra
mim
Komm,
denn
ich
will
dich
für
mich
Tenta
outra
vez
sem
medo
de
errar
Versuch's
nochmal,
ohne
Angst,
Fehler
zu
machen
Sei
que
tá
tenso,
mas
eu
gosto
assim
Ich
weiß,
es
ist
angespannt,
aber
ich
mag
es
so
Mais
dessa
vez
a
mare
vai
passar
Aber
dieses
Mal
wird
die
Welle
vorbeigehen
Vem
que
eu
te
quero
pra
mim
Komm,
denn
ich
will
dich
für
mich
Tenta
outra
vez
sem
medo
de
errar
Versuch's
nochmal,
ohne
Angst,
Fehler
zu
machen
Sei
que
tá
tenso,
mas
eu
gosto
assim
Ich
weiß,
es
ist
angespannt,
aber
ich
mag
es
so
Mais
dessa
vez
a
mare
vai
passar
Aber
dieses
Mal
wird
die
Welle
vorbeigehen
Eu
só
vim
pra
conferir,
Ich
bin
nur
gekommen,
um
nachzusehen,
Porque
essa
mina
é
assim?
Warum
ist
dieses
Mädchen
so?
É
um
olhar
no
segundo
eu
to
pronto
Ein
Blick
in
der
Sekunde,
ich
bin
bereit
Pra
chegar
assim,
So
auf
sie
zuzugehen,
Quando
ela
passa
rebolando
eu
fico
tonto
Wenn
sie
mit
schwingenden
Hüften
vorbeigeht,
werde
ich
schwindelig
Mano
eu
tava
em
outro
plano
Mann,
ich
war
auf
einer
anderen
Ebene
E
agora
só
quero
uma
casa
grande
pra
gente
passar
uns
anos
Und
jetzt
will
ich
nur
ein
großes
Haus,
damit
wir
ein
paar
Jahre
verbringen
Ouvindo
um
sonzinho
fim
de
domingo
Ein
bisschen
Musik
hörend
am
Ende
des
Sonntags
Brizei
no
cê
dormindo,
Ich
war
fasziniert,
dich
schlafen
zu
sehen,
é
quente
até
escrevoi
um
novo
single
es
ist
heiß,
ich
habe
sogar
eine
neue
Single
geschrieben
Gata,
vem
comigo
e
deixa
o
resto
pra
depois
Süße,
komm
mit
mir
und
lass
den
Rest
für
später
Vamos
viver
uma
história
linda
só
nós
dois
Lass
uns
eine
schöne
Geschichte
leben,
nur
wir
beide
Seu
café
da
manha
na
cama
Dein
Frühstück
im
Bett
Ta
linda
assim
só
de
pijama
Du
bist
so
schön,
nur
im
Pyjama
Entediado
um
dia
triste,
aqui
um
clima
frio
Gelangweilt
an
einem
traurigen
Tag,
hier
eine
kalte
Stimmung
Então
vem!
Resolve
esse
problema
Also
komm!
Löse
dieses
Problem
Eu
sei
que
se
eu
largasse
tudo
por
voce
ainda
valeria
a
pena
Ich
weiß,
wenn
ich
alles
für
dich
aufgeben
würde,
würde
es
sich
immer
noch
lohnen
Vem!
Resolve
o
meu
problema
Komm!
Löse
mein
Problem
Deitado
no
pecado
com
meu
reflexo
no
teto
Liegend
in
Sünde
mit
meinem
Spiegelbild
an
der
Decke
Propício
pra
eu
me
envolver,
Ó,
clima
complexo
Günstig
für
mich,
mich
einzulassen,
Oh,
komplexe
Atmosphäre
Fazendo
sexo,
fissurado
em
te
compreender
Sex
habend,
besessen
davon,
dich
zu
verstehen
Vejo
as
belas
curvas,
desfruto
dessa
tração
Ich
sehe
die
schönen
Kurven,
genieße
diese
Anziehungskraft
Chove
a
chuva
plena
primavera
e
nós
a
sós
sem
preocupação
Es
regnet
den
vollen
Frühlingsregen
und
wir
allein
ohne
Sorgen
King
size
in
fire...
Acordado
nesse
sonho
King
Size
in
Flammen...
Wach
in
diesem
Traum
Bate
a
brasa,
brinda
a
breja
e
me
beija
enquanto
componho
Stoß
mit
dem
Bier
an
und
küss
mich,
während
ich
komponiere
Ponho
o
malboro
no
móvel
e
de
repente
Ich
lege
die
Marlboro
aufs
Möbelstück
und
plötzlich
Ela
me
rende,
ela
me
prende,
permaneço
imóvel
Sie
überwältigt
mich,
sie
fesselt
mich,
ich
bleibe
unbeweglich
Movimento
erótico
e
o
calor
toma
conta
Erotische
Bewegung
und
die
Hitze
übernimmt
Sempre
pronta
vem
e
monta
mas
nunca
me
desaponta
Immer
bereit
kommt
sie
und
reitet,
aber
enttäuscht
mich
nie
Imagina
o
naipe
dessa
gata
pra
eu
falar
só
dela
Stell
dir
das
Kaliber
dieses
Mädels
vor,
dass
ich
nur
über
sie
spreche
Em
cima
dessa
base
Auf
diesem
Beat
Baque!
Vamos
fugir
daqui,
prepara
suas
malas
Bumm!
Lass
uns
von
hier
fliehen,
pack
deine
Koffer
Tudo
certo,
o
destino
é
pra
chaperico
em
guatemala
Alles
klar,
das
Ziel
ist
Chaperico
in
Guatemala
Fala
que
é
só
minha,
seu
timbre
me
desconcerta
Sag,
dass
du
nur
meine
bist,
deine
Stimme
bringt
mich
aus
der
Fassung
Disserto
sobre
suas
perfeições
mantendo-me
alerta
Ich
referiere
über
deine
Perfektionen,
während
ich
wachsam
bleibe
Ela
no
tubo
e
eu
no
trago,
minha
peita
com
furo
de
tabaco
Sie
ist
voll
dabei
und
ich
nehme
einen
Zug,
mein
Shirt
mit
Tabak-Brandloch
Ta
do
jeito
que
ela
gosta,
trinco,
fica
do
meu
lado,
gata...
Es
ist
so,
wie
sie
es
mag,
perfekt,
bleib
an
meiner
Seite,
Süße...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.