Paroles et traduction Tubaína - Dia de Gangsta, Parte 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dia de Gangsta, Parte 2
Gangsta Day, Part 2
Vivemos
dias
de
guerra,
dias
de
gangsta
We
live
in
days
of
war,
days
of
gangsta
E
dias
de
gangsta
as
vezes
são
dias
de
guerra
And
days
of
gangsta
sometimes
are
days
of
war
Nem
sempre
os
dias
aqui
são
de
festa,
chapa
Days
here
are
not
always
days
to
party,
pal
Muitas
vezes
os
dias
aqui
de
trevas
chapa
Many
times
the
days
here
are
dark,
pal
Nosso
plano
um
dia
era
ser
o
melhor
da
quebra
Our
plan
was
to
be
the
best
in
the
hood
one
day
Hoje
o
plano
é
bem
maior,
que
só
fazer
moeda
Today
the
plan
is
much
bigger
than
just
making
money
É
mais
um
dia
de
razante
pela
costa
norte
It's
another
day
of
low
flying
over
the
north
shore
Ei
gata,
brinda
comigo
essa
sorte
Girl,
celebrate
this
luck
with
me
Eu
sei
que
ainda
somos
fortes
demais
pra
sorrir
I
know
that
we
are
still
too
strong
to
smile
Mesmo
sem
saber
o
motivo
de
tá
aqui
Even
without
knowing
why
we
are
here
E
a
vida
é
bem
maior
do
que
seu
camarote
And
life
is
much
bigger
than
your
box
E
quem
tem
brilho
natural,
não
precisa
holofote
And
those
who
have
a
natural
glow
don't
need
a
spotlight
Vem,
vem.
Que
São
Paulo
não
tem
pause
Come
on,
come
on.
São
Paulo
doesn't
have
pause
Nem
stop.
Só
se
joga
ou
então
só
aplaude
Nor
stop.
You
either
play
or
you
just
applaud
Ela
vem
me
seduzindo
nesse
fim
de
tarde
She
comes
on
to
me
this
late
afternoon
Tem
pessoas
que
te
enganam
e
as
que
são
de
verdade
There
are
people
who
deceive
you
and
those
who
are
real
E
na
janela
da
quebrada
ta
suavidade
And
in
the
window
of
the
hood,
there's
peace
Mas
mesmo
assim
nós
permanece
na
atividade
But
still
we
carry
on
in
the
activity
Segue
o
certo
pelo
certo,
como
é
de
direito
Keep
the
good
for
the
good,
as
is
right
E
se
pipoca
vacilar,
vai
ser
daquele
jeito
And
if
a
snitch
falters,
it
will
be
like
that
Vivemos
dias
de
guerra,
dias
de
gangsta
We
live
in
days
of
war,
days
of
gangsta
E
dias
de
gangsta
as
vezes
são
dias
de
guerra
And
days
of
gangsta
sometimes
are
days
of
war
Nem
sempre
os
dias
aqui
são
de
festa,
chapa
Days
here
are
not
always
days
to
party,
pal
Muitas
vezes
os
dias
aqui
de
trevas
chapa
Many
times
the
days
here
are
dark,
pal
Agora
sim,
eu
e
você
numa
melhor
Now
yes,
you
and
I
are
doing
better
Baby,
já
passamos
dias
bem
piores
na
vida
Baby,
we
have
already
had
much
worse
days
in
life
Por
cada
madrugada
perdida
na
esquina
For
every
night
lost
on
the
corner
Eu
vivi
pra
aprender
I
lived
to
learn
Ei,
man.
Disfarça
o
volume
da
blusa
Hey,
man.
Hide
the
bulk
of
the
blouse
Sei
bem
pro
meu
sonho
virar,
quanto
custa
I
know
how
much
it
costs
for
my
dream
to
come
true
Nossa
meta
ainda
é
ter
comida
no
prato
Our
goal
is
still
to
have
food
on
the
plate
Só
que
hoje
eu
quero
o
filé
mignon
dos
mais
caro
Only
today
I
want
the
most
expensive
filet
mignon
Vou
aumentar
meu
tesouro,
quero
bancos
de
couro
I
will
increase
my
treasure,
I
want
leather
seats
Quero
gostosas
de
quatro
num
quarto
de
ouro
I
want
hotties
on
all
fours
in
a
gold
room
Eu
vou
cultivar
meus
dias
como
merecedor
I
will
treasure
my
days
as
I
deserve
Do
que
fiz
pra
viver
o
que
vivi,
tamo
aqui
For
what
I
did
to
live
what
I
lived,
we
are
here
Eai,
qual
vai
ser?
cê
vai
atrás
pra
viver?
So,
what's
it
going
to
be?
Are
you
going
to
go
for
it?
Ou
vai
esperar
cair
do
céu
numa
bandeja
pro
cê?
Or
are
you
going
to
wait
for
it
to
fall
from
the
sky
on
a
tray?
Eu
sei
bem
quem
vai
tá,
pode
pá
I
know
very
well
who
is
going
to
be
there,
you
can
stop
Quando
o
dia
chegar,
vai
sobrar
só
quem
é.
When
the
day
comes,
only
those
who
are
will
remain.
E
eu
to
bem,
to
de
pé
And
I'm
fine,
I'm
standing
To
com
a
peça
engatilhada
na
cara
de
quem
I
have
the
piece
cocked
in
the
face
of
those
who
Ta
passando
seus
dias
testando
minha
fé
Are
spending
their
days
testing
my
faith
Damassa
é
fechamento
dos
mais
bravo
do
Brasa
Damasa
is
the
most
fearless
in
the
Brasa
Aí,
brotei
na
classe
A
e
to
me
sentindo
em
casa
There,
I
blended
into
the
A
class
and
I'm
feeling
at
home
Vivemos
dias
de
guerra,
dias
de
gangsta
We
live
in
days
of
war,
days
of
gangsta
E
dias
de
gangsta
as
vezes
são
dias
de
guerra
And
days
of
gangsta
sometimes
are
days
of
war
Nem
sempre
os
dias
aqui
são
de
festa,
chapa
Days
here
are
not
always
days
to
party,
pal
Muitas
vezes
os
dias
aqui
de
trevas
chapa
Many
times
the
days
here
are
dark,
pal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tubaina, Pedro Cullen Lotto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.