Tubaína - Dia de Gangsta, Parte 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tubaína - Dia de Gangsta, Parte 2




Dia de Gangsta, Parte 2
Gangsta Day, Part 2
Vivemos dias de guerra, dias de gangsta
We live in days of war, days of gangsta
E dias de gangsta as vezes são dias de guerra
And days of gangsta sometimes are days of war
Nem sempre os dias aqui são de festa, chapa
Days here are not always days to party, pal
Muitas vezes os dias aqui de trevas chapa
Many times the days here are dark, pal
Nosso plano um dia era ser o melhor da quebra
Our plan was to be the best in the hood one day
Hoje o plano é bem maior, que fazer moeda
Today the plan is much bigger than just making money
É mais um dia de razante pela costa norte
It's another day of low flying over the north shore
Ei gata, brinda comigo essa sorte
Girl, celebrate this luck with me
Eu sei que ainda somos fortes demais pra sorrir
I know that we are still too strong to smile
Mesmo sem saber o motivo de aqui
Even without knowing why we are here
E a vida é bem maior do que seu camarote
And life is much bigger than your box
E quem tem brilho natural, não precisa holofote
And those who have a natural glow don't need a spotlight
Vem, vem. Que São Paulo não tem pause
Come on, come on. São Paulo doesn't have pause
Nem stop. se joga ou então aplaude
Nor stop. You either play or you just applaud
Ela vem me seduzindo nesse fim de tarde
She comes on to me this late afternoon
Tem pessoas que te enganam e as que são de verdade
There are people who deceive you and those who are real
E na janela da quebrada ta suavidade
And in the window of the hood, there's peace
Mas mesmo assim nós permanece na atividade
But still we carry on in the activity
Segue o certo pelo certo, como é de direito
Keep the good for the good, as is right
E se pipoca vacilar, vai ser daquele jeito
And if a snitch falters, it will be like that
Vivemos dias de guerra, dias de gangsta
We live in days of war, days of gangsta
E dias de gangsta as vezes são dias de guerra
And days of gangsta sometimes are days of war
Nem sempre os dias aqui são de festa, chapa
Days here are not always days to party, pal
Muitas vezes os dias aqui de trevas chapa
Many times the days here are dark, pal
Agora sim, eu e você numa melhor
Now yes, you and I are doing better
Baby, passamos dias bem piores na vida
Baby, we have already had much worse days in life
Por cada madrugada perdida na esquina
For every night lost on the corner
Eu vivi pra aprender
I lived to learn
Ei, man. Disfarça o volume da blusa
Hey, man. Hide the bulk of the blouse
Sei bem pro meu sonho virar, quanto custa
I know how much it costs for my dream to come true
Nossa meta ainda é ter comida no prato
Our goal is still to have food on the plate
que hoje eu quero o filé mignon dos mais caro
Only today I want the most expensive filet mignon
Vou aumentar meu tesouro, quero bancos de couro
I will increase my treasure, I want leather seats
Quero gostosas de quatro num quarto de ouro
I want hotties on all fours in a gold room
Eu vou cultivar meus dias como merecedor
I will treasure my days as I deserve
Do que fiz pra viver o que vivi, tamo aqui
For what I did to live what I lived, we are here
Eai, qual vai ser? vai atrás pra viver?
So, what's it going to be? Are you going to go for it?
Ou vai esperar cair do céu numa bandeja pro cê?
Or are you going to wait for it to fall from the sky on a tray?
Eu sei bem quem vai tá, pode
I know very well who is going to be there, you can stop
Quando o dia chegar, vai sobrar quem é.
When the day comes, only those who are will remain.
E eu to bem, to de
And I'm fine, I'm standing
To com a peça engatilhada na cara de quem
I have the piece cocked in the face of those who
Ta passando seus dias testando minha
Are spending their days testing my faith
Damassa é fechamento dos mais bravo do Brasa
Damasa is the most fearless in the Brasa
Aí, brotei na classe A e to me sentindo em casa
There, I blended into the A class and I'm feeling at home
Vivemos dias de guerra, dias de gangsta
We live in days of war, days of gangsta
E dias de gangsta as vezes são dias de guerra
And days of gangsta sometimes are days of war
Nem sempre os dias aqui são de festa, chapa
Days here are not always days to party, pal
Muitas vezes os dias aqui de trevas chapa
Many times the days here are dark, pal





Writer(s): Tubaina, Pedro Cullen Lotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.