Tubaína - Dia de Gangsta, Parte 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tubaína - Dia de Gangsta, Parte 2




Dia de Gangsta, Parte 2
День Гангстера, часть 2
Vivemos dias de guerra, dias de gangsta
Мы живём во времена войны, во времена гангстеров.
E dias de gangsta as vezes são dias de guerra
И времена гангстеров порой оборачиваются войной.
Nem sempre os dias aqui são de festa, chapa
Здесь не всегда праздники, братан.
Muitas vezes os dias aqui de trevas chapa
Чаще кромешная тьма, братан.
Nosso plano um dia era ser o melhor da quebra
Когда-то мы мечтали стать лучшими в нашем районе,
Hoje o plano é bem maior, que fazer moeda
Но сегодня планы куда масштабнее, чем просто делать деньги.
É mais um dia de razante pela costa norte
Ещё один спокойный денёк на северном побережье.
Ei gata, brinda comigo essa sorte
Эй, детка, выпьем же за удачу!
Eu sei que ainda somos fortes demais pra sorrir
Знаю, мы всё ещё достаточно сильны, чтобы улыбаться,
Mesmo sem saber o motivo de aqui
Даже не понимая, зачем мы здесь.
E a vida é bem maior do que seu camarote
И жизнь намного больше, чем твоя VIP-ложа,
E quem tem brilho natural, não precisa holofote
А тому, кто сияет изнутри, не нужны софиты.
Vem, vem. Que São Paulo não tem pause
Давай, давай! Сан-Паулу не ждёт.
Nem stop. se joga ou então aplaude
Никаких остановок. Либо играй, либо аплодируй.
Ela vem me seduzindo nesse fim de tarde
Она соблазняет меня этим вечером.
Tem pessoas que te enganam e as que são de verdade
Есть те, кто обманывает, и те, кто остаётся верен себе.
E na janela da quebrada ta suavidade
В окнах нашего района царит спокойствие,
Mas mesmo assim nós permanece na atividade
Но мы всё равно остаёмся в деле.
Segue o certo pelo certo, como é de direito
Делай то, что считаешь нужным, как и должно быть,
E se pipoca vacilar, vai ser daquele jeito
И если кто-то оступится, пеняй на себя.
Vivemos dias de guerra, dias de gangsta
Мы живём во времена войны, во времена гангстеров.
E dias de gangsta as vezes são dias de guerra
И времена гангстеров порой оборачиваются войной.
Nem sempre os dias aqui são de festa, chapa
Здесь не всегда праздники, братан.
Muitas vezes os dias aqui de trevas chapa
Чаще кромешная тьма, братан.
Agora sim, eu e você numa melhor
Вот теперь, мы с тобой на высоте.
Baby, passamos dias bem piores na vida
Детка, мы проходили через худшие времена.
Por cada madrugada perdida na esquina
За каждую потерянную на углу ночь,
Eu vivi pra aprender
Я прожил эту жизнь, чтобы научиться.
Ei, man. Disfarça o volume da blusa
Эй, приятель, спрячь ствол под рубашку.
Sei bem pro meu sonho virar, quanto custa
Я прекрасно знаю, чего стоит воплотить мою мечту.
Nossa meta ainda é ter comida no prato
Наша цель по-прежнему еда на столе,
que hoje eu quero o filé mignon dos mais caro
Только сегодня я хочу самый дорогой филе-миньон.
Vou aumentar meu tesouro, quero bancos de couro
Я приумножу своё богатство, хочу кожаные сиденья в машине,
Quero gostosas de quatro num quarto de ouro
Хочу горячих красоток в золотой спальне.
Eu vou cultivar meus dias como merecedor
Я буду проживать свои дни, как и подобает тому,
Do que fiz pra viver o que vivi, tamo aqui
Кто прошёл через всё, чтобы быть здесь, мы здесь.
Eai, qual vai ser? vai atrás pra viver?
Ну так что? Будешь бороться за свою жизнь?
Ou vai esperar cair do céu numa bandeja pro cê?
Или будешь ждать, пока она упадёт с небес на блюдечке?
Eu sei bem quem vai tá, pode
Я прекрасно знаю, кто останется, без базара.
Quando o dia chegar, vai sobrar quem é.
Когда придёт время, останутся только те, кто достоин.
E eu to bem, to de
У меня всё отлично, я в порядке,
To com a peça engatilhada na cara de quem
С пушкой наготове, нацеленной на тех,
Ta passando seus dias testando minha
Кто испытывает моё терпение.
Damassa é fechamento dos mais bravo do Brasa
Damassa самый крутой отряд во всём Бразилии.
Aí, brotei na classe A e to me sentindo em casa
Вот так, я ворвался в высший свет и чувствую себя как дома.
Vivemos dias de guerra, dias de gangsta
Мы живём во времена войны, во времена гангстеров.
E dias de gangsta as vezes são dias de guerra
И времена гангстеров порой оборачиваются войной.
Nem sempre os dias aqui são de festa, chapa
Здесь не всегда праздники, братан.
Muitas vezes os dias aqui de trevas chapa
Чаще кромешная тьма, братан.





Writer(s): Tubaina, Pedro Cullen Lotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.