Tubaína - Voltar para Birigüi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tubaína - Voltar para Birigüi




Voltar para Birigüi
Go Back to Birigüi
Foi muito tempo que saí de Birigüi
It's been a long time since I left Birigüi
Com a intenção de me dar bem por aqui
With the intention of doing well here
Mas nesta cidade não encontro tubaína
But in this city I can't find any Tubaína
E todo santo dia é barulho de buzina!
And every single day there's the noise of car horns!
Eu sei, na Capital tem muita coisa boa
I know, in the capital there are many good things
Mas longe de casa eu me sinto muito à toa
But away from home I feel so lost
A saudade vem, nunca ameniza
The longing comes, it never lets up
E a Rádio Pérola aqui não sintoniza!
And I can't tune in to Rádio Pérola here!
YEAH!
YEAH!
Eu dava duro numa indústria de calçado
I worked hard in a shoe factory
Pra tomar cerveja Num boteco do lado
To drink beer in a bar next door
E quando o Bandeirante foi pra 2A divisão
And when the Bandeirante went down to Division 2
Eu enchi a cara e fiz a maior confusão
I got drunk and made a huge mess
Depois me envergonhei,
Afterwards I was ashamed,
Fiquei muito sem jeito
I felt very embarrassed
E fugi pra São Paulo
And I ran away to São Paulo
Com uma baita dor no peito
With a huge pain in my chest
Mas aqui não fico
But here I'm not staying
Nem mais um segundo
Not even for a second longer
Vou pra Birigüi
I'm going back to Birigüi
Que é o melhor lugar do mundo!
Which is the best place in the world!
Yeah!
Yeah!
Não, eu não quero mais ficar aqui
No, I don't want to stay here anymore
Quero, quero, quero
I want, I want, I want
Voltar pra Birigüi!
To go back to Birigüi!
Não, eu não quero mais ficar aqui
No, I don't want to stay here anymore
Quero, quero, quero voltar!
I want, I want, I want to go back!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.