Paroles et traduction Tubaína - Voltar para Birigüi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voltar para Birigüi
Go Back to Birigüi
Foi
há
muito
tempo
que
saí
de
Birigüi
It's
been
a
long
time
since
I
left
Birigüi
Com
a
intenção
de
me
dar
bem
por
aqui
With
the
intention
of
doing
well
here
Mas
nesta
cidade
não
encontro
tubaína
But
in
this
city
I
can't
find
any
Tubaína
E
todo
santo
dia
é
barulho
de
buzina!
And
every
single
day
there's
the
noise
of
car
horns!
Eu
sei,
na
Capital
tem
muita
coisa
boa
I
know,
in
the
capital
there
are
many
good
things
Mas
longe
de
casa
eu
me
sinto
muito
à
toa
But
away
from
home
I
feel
so
lost
A
saudade
vem,
nunca
ameniza
The
longing
comes,
it
never
lets
up
E
a
Rádio
Pérola
aqui
não
sintoniza!
And
I
can't
tune
in
to
Rádio
Pérola
here!
Eu
dava
duro
numa
indústria
de
calçado
I
worked
hard
in
a
shoe
factory
Pra
tomar
cerveja
Num
boteco
lá
do
lado
To
drink
beer
in
a
bar
next
door
E
quando
o
Bandeirante
foi
pra
2A
divisão
And
when
the
Bandeirante
went
down
to
Division
2
Eu
enchi
a
cara
e
fiz
a
maior
confusão
I
got
drunk
and
made
a
huge
mess
Depois
me
envergonhei,
Afterwards
I
was
ashamed,
Fiquei
muito
sem
jeito
I
felt
very
embarrassed
E
fugi
pra
São
Paulo
And
I
ran
away
to
São
Paulo
Com
uma
baita
dor
no
peito
With
a
huge
pain
in
my
chest
Mas
aqui
não
fico
But
here
I'm
not
staying
Nem
mais
um
segundo
Not
even
for
a
second
longer
Vou
pra
Birigüi
I'm
going
back
to
Birigüi
Que
é
o
melhor
lugar
do
mundo!
Which
is
the
best
place
in
the
world!
Não,
eu
não
quero
mais
ficar
aqui
No,
I
don't
want
to
stay
here
anymore
Quero,
quero,
quero
I
want,
I
want,
I
want
Voltar
pra
Birigüi!
To
go
back
to
Birigüi!
Não,
eu
não
quero
mais
ficar
aqui
No,
I
don't
want
to
stay
here
anymore
Quero,
quero,
quero
voltar!
I
want,
I
want,
I
want
to
go
back!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.